"muscle" meaning in Occitan

See muscle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmys.kle\, ˈmys.kle Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav Forms: muscles [plural]
  1. Muscle.
    Sense id: fr-muscle-oc-noun-ha~NgO9Z Categories (other): Exemples en occitan, Muscles en occitan Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: musclar, musclat, muscular, musculatura, musculós

Noun

IPA: \ˈmys.kle\, ˈmys.kle Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav Forms: muscles [plural]
  1. Moule.
    Sense id: fr-muscle-oc-noun-O6JF29Wv Categories (other): Exemples en occitan, Mollusques en occitan Topics: malacology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: musclièra
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux littoraux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Coquillages en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fruits de mer en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin musculus (« petit rat ») diminutif de mus (« rat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muscles",
      "ipas": [
        "\\ˈmys.kles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "musclar"
    },
    {
      "word": "musclat"
    },
    {
      "word": "muscular"
    },
    {
      "word": "musculatura"
    },
    {
      "word": "musculós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Muscles en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jaume Landièr, Lo riu d'Adriana, 2001  ^([1])",
          "text": "Bandava sos muscles coma un luchaire.",
          "translation": "Il bandait ses muscles comme un lutteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Muscle."
      ],
      "id": "fr-muscle-oc-noun-ha~NgO9Z",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmys.kle\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav",
      "ipa": "ˈmys.kle",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muscle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux littoraux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Coquillages en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fruits de mer en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il s’agit d’une comparaison."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muscles",
      "ipas": [
        "\\ˈmys.kles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "musclièra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mollusques en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Me reconois de seguida e respònd a mei questions de bòn grat que dèu s’embestiar mai qu’un muscle sus son rocàs.",
          "translation": "Il me reconnait de suite et répond à mes questions de bon grè parce qu’il doit s’embêter plus qu'une moule sur son rocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moule."
      ],
      "id": "fr-muscle-oc-noun-O6JF29Wv",
      "topics": [
        "malacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmys.kle\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav",
      "ipa": "ˈmys.kle",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muscle"
}
{
  "categories": [
    "Animaux littoraux en occitan",
    "Coquillages en occitan",
    "Fruits de mer en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin musculus (« petit rat ») diminutif de mus (« rat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muscles",
      "ipas": [
        "\\ˈmys.kles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "musclar"
    },
    {
      "word": "musclat"
    },
    {
      "word": "muscular"
    },
    {
      "word": "musculatura"
    },
    {
      "word": "musculós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Muscles en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jaume Landièr, Lo riu d'Adriana, 2001  ^([1])",
          "text": "Bandava sos muscles coma un luchaire.",
          "translation": "Il bandait ses muscles comme un lutteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Muscle."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmys.kle\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav",
      "ipa": "ˈmys.kle",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muscle"
}

{
  "categories": [
    "Animaux littoraux en occitan",
    "Coquillages en occitan",
    "Fruits de mer en occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il s’agit d’une comparaison."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muscles",
      "ipas": [
        "\\ˈmys.kles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "musclièra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Mollusques en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Me reconois de seguida e respònd a mei questions de bòn grat que dèu s’embestiar mai qu’un muscle sus son rocàs.",
          "translation": "Il me reconnait de suite et répond à mes questions de bon grè parce qu’il doit s’embêter plus qu'une moule sur son rocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moule."
      ],
      "topics": [
        "malacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmys.kle\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav",
      "ipa": "ˈmys.kle",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-muscle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muscle"
}

Download raw JSONL data for muscle meaning in Occitan (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.