See matin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du temps", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin matutinum." ], "forms": [ { "form": "matins", "ipas": [ "\\ma.ˈtis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Matin." ], "id": "fr-matin-oc-noun-AIEV-nnx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈtĩᵑ\\" }, { "ipa": "\\maˈtẽᵑ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav", "ipa": "ma.ˈti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "matin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du temps", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "matinada" }, { "word": "matinaa" }, { "word": "matinal" }, { "word": "matinau" }, { "word": "matinenc" }, { "word": "matinièr" }, { "raw_tags": [ "ce matin" ], "sense": "limousin", "word": "eimatin" } ], "etymology_texts": [ "Du latin matutinum." ], "forms": [ { "form": "maitin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "limougeaud", "raw_tags": [ "Haut limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "matï", "raw_tags": [ "Auvergnat" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "es pas lo tot de partir matin, cal arribar a l'ora ^([1]).", "translation": "Ce n’est pas le tout de partir de bon matin, il faut arriver à l’heure." }, { "text": "per pagar e morir es totjorn trop matin' ^([1]).", "translation": "il ne faut pas être pressé de payer" } ], "glosses": [ "Tôt, de bon matin." ], "id": "fr-matin-oc-adv-xVdEX7BD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈtĩᵑ\\" }, { "ipa": "\\maˈtẽᵑ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav", "ipa": "ma.ˈti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav" } ], "word": "matin" }
{ "categories": [ "Lexique en occitan du temps", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin matutinum." ], "forms": [ { "form": "matins", "ipas": [ "\\ma.ˈtis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Matin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈtĩᵑ\\" }, { "ipa": "\\maˈtẽᵑ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav", "ipa": "ma.ˈti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "matin" } { "categories": [ "Adverbes en occitan", "Lexique en occitan du temps", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "matinada" }, { "word": "matinaa" }, { "word": "matinal" }, { "word": "matinau" }, { "word": "matinenc" }, { "word": "matinièr" }, { "raw_tags": [ "ce matin" ], "sense": "limousin", "word": "eimatin" } ], "etymology_texts": [ "Du latin matutinum." ], "forms": [ { "form": "maitin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "limougeaud", "raw_tags": [ "Haut limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "matï", "raw_tags": [ "Auvergnat" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "es pas lo tot de partir matin, cal arribar a l'ora ^([1]).", "translation": "Ce n’est pas le tout de partir de bon matin, il faut arriver à l’heure." }, { "text": "per pagar e morir es totjorn trop matin' ^([1]).", "translation": "il ne faut pas être pressé de payer" } ], "glosses": [ "Tôt, de bon matin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈti\\" }, { "ipa": "\\maˈtĩᵑ\\" }, { "ipa": "\\maˈtẽᵑ\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav", "ipa": "ma.ˈti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-matin.wav" } ], "word": "matin" }
Download raw JSONL data for matin meaning in Occitan (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.