"lisa" meaning in Occitan

See lisa in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈliso̯\, ˈliso̯ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav Forms: Masculin [singular], lis\ˈlis\ [plural], lises, Féminin [singular], lisas
  1. Féminin singulier de lis. Form of: lis
    Sense id: fr-lisa-oc-adj-XFwGRxpS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈlizo̯\, ˈliso̯ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav Forms: lisas [plural]
  1. Traineau, luge.
    Sense id: fr-lisa-oc-noun-zhCddkNC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lièja, rebala Related terms: lielha, eslissadera, tragina, arrossec, satèc

Verb

IPA: \ˈliso̯\, ˈliso̯ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lisar. Form of: lisar
    Sense id: fr-lisa-oc-verb-DdDpLs2A
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de lisar. Form of: lisar
    Sense id: fr-lisa-oc-verb-P2DZCVv5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lisar
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lisas",
      "ipas": [
        "\\ˈlizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "lielha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "eslissadera"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "tragina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "arrossec"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "satèc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Traineau, luge."
      ],
      "id": "fr-lisa-oc-noun-zhCddkNC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlizo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lièja"
    },
    {
      "word": "rebala"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lis\\ˈlis\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lises",
      "ipas": [
        "\\ˈlizes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lisas",
      "ipas": [
        "\\ˈlizo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de lis."
      ],
      "id": "fr-lisa-oc-adj-XFwGRxpS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliso̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "lisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "lisar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lisar."
      ],
      "id": "fr-lisa-oc-verb-DdDpLs2A"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de lisar."
      ],
      "id": "fr-lisa-oc-verb-P2DZCVv5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliso̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lisa"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lisas",
      "ipas": [
        "\\ˈlizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "lielha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "eslissadera"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "tragina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "arrossec"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "satèc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Traineau, luge."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlizo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lièja"
    },
    {
      "word": "rebala"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lisa"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lis\\ˈlis\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lises",
      "ipas": [
        "\\ˈlizes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lisas",
      "ipas": [
        "\\ˈlizo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de lis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliso̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "lisa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "lisar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lisar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de lisar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliso̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav",
      "ipa": "ˈliso̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lisa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lisa"
}

Download raw JSONL data for lisa meaning in Occitan (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.