"jòia" meaning in Occitan

See jòia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈd͡ʒɔjo̞\, ˈd͡ʒɔjo̞ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav Forms: jòias [plural]
  1. Joie.
    Sense id: fr-jòia-oc-noun-UsowzhC- Categories (other): Exemples en occitan
  2. Prix, récompense.
    Sense id: fr-jòia-oc-noun-GKPQ8odd Categories (other): Exemples en occitan
  3. Joyau, bijou.
    Sense id: fr-jòia-oc-noun-~u7FKyDb Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alegresa, alegrança, alegria, gaug Derived forms: joial, joialament, joièl, joielariá, joielièr, joiós, joia Related terms: joiosetat, joià

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en occitan de la bijouterie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "jovial",
      "word": "joial"
    },
    {
      "translation": "joyeusement",
      "word": "joialament"
    },
    {
      "translation": "bijou",
      "word": "joièl"
    },
    {
      "translation": "bijouterie",
      "word": "joielariá"
    },
    {
      "translation": "joailler",
      "word": "joielièr"
    },
    {
      "translation": "joyeux",
      "word": "joiós"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "joia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gaudia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jòias",
      "ipas": [
        "\\ˈd͡ʒɔjo̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "joiosetat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "joià"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tresfolir de jòia.",
          "translation": "Tressaillir de joie."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier",
          "text": "La jòia del musician li faguèt venir la fantasiá de lo jónher per saber quina bona aventura lo fasiá tant bramar per camins.",
          "translation": "La joie du musicien lui inspira la fantaisie de le rejoindre pour savoir quelle bonne aventure le faisait brailler si fort par les chemins."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Totes dos asondavan de jòia. Mas l’estrambòrd passat, vegèron la dificultat ont èran.",
          "translation": "Tous deux débordaient de joie. Mais l’enthousiasme passé, ils virent la difficulté où ils étaient."
        },
        {
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948",
          "text": "Tombèron dins los braces l’un de l’autre e se sarravan ambe de sospirs de jòia mesclats de plors, sens poder dire ren.",
          "translation": "Ils tombèrent dans les bras l’un de l’autre et ils se serraient avec des soupirs de joie mêlés de pleurs, sans pouvoir rien dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joie."
      ],
      "id": "fr-jòia-oc-noun-UsowzhC-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ganhar las jòias.",
          "translation": "Remporter les prix."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Ne ganhèri fòrça de jòias qu’èri bòn escolan quand partent de la rintrada de 1945 quitèri lo pensionat Beauséjour per anar a l’escòla comunala de Sant-Julian.",
          "translation": "J’en gagnais beaucoup de récompenses parce que j’étais bon écolier quand à partir de la rentrée de 1945, j’ai quitté le pensionnat Beauséjour pour aller à l’école communale de Saint-Julien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prix, récompense."
      ],
      "id": "fr-jòia-oc-noun-GKPQ8odd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Les Secrèts de las Bèstias, page 171, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.",
          "text": "de pècas d’òr, de jòias e de pèiras preciosas",
          "translation": "des pièces d’or, des bijoux et des pierres précieuses"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joyau, bijou."
      ],
      "id": "fr-jòia-oc-noun-~u7FKyDb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈd͡ʒɔjo̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav",
      "ipa": "ˈd͡ʒɔjo̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alegresa"
    },
    {
      "word": "alegrança"
    },
    {
      "word": "alegria"
    },
    {
      "word": "gaug"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "jòia"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en occitan de la bijouterie",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "jovial",
      "word": "joial"
    },
    {
      "translation": "joyeusement",
      "word": "joialament"
    },
    {
      "translation": "bijou",
      "word": "joièl"
    },
    {
      "translation": "bijouterie",
      "word": "joielariá"
    },
    {
      "translation": "joailler",
      "word": "joielièr"
    },
    {
      "translation": "joyeux",
      "word": "joiós"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "joia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gaudia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jòias",
      "ipas": [
        "\\ˈd͡ʒɔjo̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "joiosetat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "joià"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tresfolir de jòia.",
          "translation": "Tressaillir de joie."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier",
          "text": "La jòia del musician li faguèt venir la fantasiá de lo jónher per saber quina bona aventura lo fasiá tant bramar per camins.",
          "translation": "La joie du musicien lui inspira la fantaisie de le rejoindre pour savoir quelle bonne aventure le faisait brailler si fort par les chemins."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Totes dos asondavan de jòia. Mas l’estrambòrd passat, vegèron la dificultat ont èran.",
          "translation": "Tous deux débordaient de joie. Mais l’enthousiasme passé, ils virent la difficulté où ils étaient."
        },
        {
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948",
          "text": "Tombèron dins los braces l’un de l’autre e se sarravan ambe de sospirs de jòia mesclats de plors, sens poder dire ren.",
          "translation": "Ils tombèrent dans les bras l’un de l’autre et ils se serraient avec des soupirs de joie mêlés de pleurs, sans pouvoir rien dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ganhar las jòias.",
          "translation": "Remporter les prix."
        },
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Tres palometas blancas, 2003",
          "text": "Ne ganhèri fòrça de jòias qu’èri bòn escolan quand partent de la rintrada de 1945 quitèri lo pensionat Beauséjour per anar a l’escòla comunala de Sant-Julian.",
          "translation": "J’en gagnais beaucoup de récompenses parce que j’étais bon écolier quand à partir de la rentrée de 1945, j’ai quitté le pensionnat Beauséjour pour aller à l’école communale de Saint-Julien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prix, récompense."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrieu Lagarde, Les Secrèts de las Bèstias, page 171, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.",
          "text": "de pècas d’òr, de jòias e de pèiras preciosas",
          "translation": "des pièces d’or, des bijoux et des pierres précieuses"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joyau, bijou."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈd͡ʒɔjo̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav",
      "ipa": "ˈd͡ʒɔjo̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-jòia.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alegresa"
    },
    {
      "word": "alegrança"
    },
    {
      "word": "alegria"
    },
    {
      "word": "gaug"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "jòia"
}

Download raw JSONL data for jòia meaning in Occitan (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.