See guèrra in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "guerrar" }, { "word": "guerrejar" }, { "word": "guerrejador" }, { "word": "guerrejaire" }, { "word": "guerrejatge" }, { "word": "guerrilha" }, { "word": "guerrièr" }, { "word": "guerrièra" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »)." ], "forms": [ { "form": "guèrras", "ipas": [ "\\ˈgero̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 123 ] ], "ref": "« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse", "text": "Pastorsa, cal pregar nòstre Dieu\nPer que nos salve, mòrts o vius\nE per que sus la tèrra\nSa santa volontat\nApasime la guèrra\nDel demon estacat" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964 ^([1])", "text": "La guèrra de Gàllia n’èra estada qu’una passejada sens glòria, dins de forèstes salvatjas, qualques batèstas menudas contra d’òmes del pitre nus.", "translation": "La guerre des Gaulles n’avait été qu’une promenade sans gloire, dans des forêts sauvages, quelques petites batailles contre des hommes à la poitrine nue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Lesin coneguèt la prison militara. Passèt al conselh de guèrra.", "translation": "Lesin connut la prison militaire. Il passa en conseil de guerre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 64 ] ], "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 ^([1])", "text": "Decidiguèri un còp per totes que per ieu, aquesta puta de guèrra èra acabada !", "translation": "Je décidai une fois pour toutes que pour moi, cette putain de guerre était terminée !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 ^([1])", "text": "La guèrra e lo mercat negre an perit totas las valors vièlhas. Los joves respèctan plus res.", "translation": "La guerre et le marché noir ont détruit toutes les anciennes valeurs. Les jeunes ne respectent plus rien." } ], "glosses": [ "Guerre." ], "id": "fr-guèrra-oc-noun-xLDnBMtK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈgero̞\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav", "ipa": "ˈgero̞", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "guèrra" }
{ "categories": [ "Lexique en occitan du militaire", "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan", "Étymologies en occitan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "guerrar" }, { "word": "guerrejar" }, { "word": "guerrejador" }, { "word": "guerrejaire" }, { "word": "guerrejatge" }, { "word": "guerrilha" }, { "word": "guerrièr" }, { "word": "guerrièra" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *werra, qui supplanta, en latin populaire, le latin classique bellum (« guerre »)." ], "forms": [ { "form": "guèrras", "ipas": [ "\\ˈgero̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 123 ] ], "ref": "« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse", "text": "Pastorsa, cal pregar nòstre Dieu\nPer que nos salve, mòrts o vius\nE per que sus la tèrra\nSa santa volontat\nApasime la guèrra\nDel demon estacat" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964 ^([1])", "text": "La guèrra de Gàllia n’èra estada qu’una passejada sens glòria, dins de forèstes salvatjas, qualques batèstas menudas contra d’òmes del pitre nus.", "translation": "La guerre des Gaulles n’avait été qu’une promenade sans gloire, dans des forêts sauvages, quelques petites batailles contre des hommes à la poitrine nue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Lesin coneguèt la prison militara. Passèt al conselh de guèrra.", "translation": "Lesin connut la prison militaire. Il passa en conseil de guerre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 64 ] ], "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 ^([1])", "text": "Decidiguèri un còp per totes que per ieu, aquesta puta de guèrra èra acabada !", "translation": "Je décidai une fois pour toutes que pour moi, cette putain de guerre était terminée !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 ^([1])", "text": "La guèrra e lo mercat negre an perit totas las valors vièlhas. Los joves respèctan plus res.", "translation": "La guerre et le marché noir ont détruit toutes les anciennes valeurs. Les jeunes ne respectent plus rien." } ], "glosses": [ "Guerre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈgero̞\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav", "ipa": "ˈgero̞", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-guèrra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "guèrra" }
Download raw JSONL data for guèrra meaning in Occitan (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.