See ferum in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -um", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ferus." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "E los òmes s’enastan entre eles. Se l’espasa los aucís pas, perisson d’aganiment o de la malautiá o pel ferum de la tèrra.", "translation": "Et les hommes s’embrochent entre eux. Si l’épée ne les tue pas, ils périssent d’épuisement ou de la maladie ou par les bêtes sauvages de la terre." } ], "glosses": [ "Les bêtes sauvages." ], "id": "fr-ferum-oc-noun-EEjZ3eS5", "tags": [ "collective" ] }, { "glosses": [ "Sauvagine" ], "id": "fr-ferum-oc-noun-AG8WyflR" }, { "glosses": [ "Odeur de sauvagine." ], "id": "fr-ferum-oc-noun-a6Yuf7QK" }, { "glosses": [ "Venaison." ], "id": "fr-ferum-oc-noun-u0R~zjyd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.ˈɾyn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "feruna" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "ferum" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Mots en occitan suffixés avec -um", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin ferus." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Noms collectifs en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "E los òmes s’enastan entre eles. Se l’espasa los aucís pas, perisson d’aganiment o de la malautiá o pel ferum de la tèrra.", "translation": "Et les hommes s’embrochent entre eux. Si l’épée ne les tue pas, ils périssent d’épuisement ou de la maladie ou par les bêtes sauvages de la terre." } ], "glosses": [ "Les bêtes sauvages." ], "tags": [ "collective" ] }, { "glosses": [ "Sauvagine" ] }, { "glosses": [ "Odeur de sauvagine." ] }, { "glosses": [ "Venaison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.ˈɾyn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "feruna" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "ferum" }
Download raw JSONL data for ferum meaning in Occitan (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.