See estiva in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin stipare." ], "forms": [ { "form": "estivas", "ipas": [ "\\esˈtiβo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Cellier (pour le vin ou l’huile)." ], "id": "fr-estiva-oc-noun-DdD5dATi" }, { "glosses": [ "Récipients pour transvaser les liquides, futailles." ], "id": "fr-estiva-oc-noun-ziyMmXjw" }, { "glosses": [ "Arrimage des marchandises." ], "id": "fr-estiva-oc-noun-qnaeUtAt" }, { "glosses": [ "Lest mobile d’un navire." ], "id": "fr-estiva-oc-noun-e0lmpaEC" }, { "glosses": [ "Bouchon en bois pour la futaille." ], "id": "fr-estiva-oc-noun-Y8fx3Exj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\esˈtiβo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chai" }, { "word": "gerlariá" }, { "word": "tinal" }, { "word": "tinalièr" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "estiva" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin stipare." ], "forms": [ { "form": "estivas", "ipas": [ "\\esˈtiβo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Cellier (pour le vin ou l’huile)." ] }, { "glosses": [ "Récipients pour transvaser les liquides, futailles." ] }, { "glosses": [ "Arrimage des marchandises." ] }, { "glosses": [ "Lest mobile d’un navire." ] }, { "glosses": [ "Bouchon en bois pour la futaille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\esˈtiβo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estiva.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chai" }, { "word": "gerlariá" }, { "word": "tinal" }, { "word": "tinalièr" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "estiva" }
Download raw JSONL data for estiva meaning in Occitan (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.