See esclau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin sclavus (« slave »)" ], "forms": [ { "form": "esclaus", "ipas": [ "\\es.ˈklaws\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclava", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "Lo que se bat amb las armas del mond es del mond, e los esperits de violéncia s’apoderisson d’el e ven l’esclau del Malvolent.", "translation": "Celui qui se bat avec les armes du monde appartient au monde, et les esprits de la violence s’emparent de lui et il devient l’esclave du Malin." } ], "glosses": [ "Esclave (homme)." ], "id": "fr-esclau-oc-noun-w3Z-NULH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.ˈklaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav", "ipa": "es.ˈklaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "esclau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin sclavus (« slave »)" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esclau\\es.ˈklaw\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclaus", "ipas": [ "\\es.ˈklaws\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esclava", "ipas": [ "\\es.ˈkla.βo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclavas", "ipas": [ "\\es.ˈkla.βo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "asservir", "word": "esclavar" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavatge" }, { "translation": "esclavagisme", "word": "esclavisme" }, { "translation": "esclavagiste", "word": "esclavista" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavitat" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavitud" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Esclave." ], "id": "fr-esclau-oc-adj-mapEKeCt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.ˈklaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav", "ipa": "es.ˈklaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav" } ], "word": "esclau" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin sclavus (« slave »)" ], "forms": [ { "form": "esclaus", "ipas": [ "\\es.ˈklaws\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclava", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "Lo que se bat amb las armas del mond es del mond, e los esperits de violéncia s’apoderisson d’el e ven l’esclau del Malvolent.", "translation": "Celui qui se bat avec les armes du monde appartient au monde, et les esprits de la violence s’emparent de lui et il devient l’esclave du Malin." } ], "glosses": [ "Esclave (homme)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.ˈklaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav", "ipa": "es.ˈklaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "esclau" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin sclavus (« slave »)" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esclau\\es.ˈklaw\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclaus", "ipas": [ "\\es.ˈklaws\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esclava", "ipas": [ "\\es.ˈkla.βo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "esclavas", "ipas": [ "\\es.ˈkla.βo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "asservir", "word": "esclavar" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavatge" }, { "translation": "esclavagisme", "word": "esclavisme" }, { "translation": "esclavagiste", "word": "esclavista" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavitat" }, { "translation": "esclavage", "word": "esclavitud" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Esclave." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\es.ˈklaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav", "ipa": "es.ˈklaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-esclau.wav" } ], "word": "esclau" }
Download raw JSONL data for esclau meaning in Occitan (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.