"encara" meaning in Occitan

See encara in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \eŋˈkaɾo̞\, eŋˈkaɾo̞ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encara.wav Forms: encà [dialectal], enguera [dialectal], d’enguera [dialectal], enqüèra [dialectal]
  1. Encore.
    Sense id: fr-encara-oc-adv-wreX1eCc Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: encara que, encara mai que, pas encara
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "bien que",
      "word": "encara que"
    },
    {
      "translation": "d’autant plus que",
      "word": "encara mai que"
    },
    {
      "translation": "pas encore",
      "word": "pas encara"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Issu du latin populaire *hinc ha(c) hōra ou *hinc ad hōram."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "encà",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "enguera",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "d’enguera",
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "enqüèra",
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 70, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.",
          "text": "le plus jove èra pas encara tornat.",
          "translation": "le plus jeune n’était pas encore revenu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encore."
      ],
      "id": "fr-encara-oc-adv-wreX1eCc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\eŋˈkaɾo̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encara.wav",
      "ipa": "eŋˈkaɾo̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encara.wav"
    }
  ],
  "word": "encara"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan",
    "Étymologies en occitan incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "bien que",
      "word": "encara que"
    },
    {
      "translation": "d’autant plus que",
      "word": "encara mai que"
    },
    {
      "translation": "pas encore",
      "word": "pas encara"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Issu du latin populaire *hinc ha(c) hōra ou *hinc ad hōram."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "encà",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "enguera",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "d’enguera",
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "enqüèra",
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 70, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.",
          "text": "le plus jove èra pas encara tornat.",
          "translation": "le plus jeune n’était pas encore revenu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encore."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\eŋˈkaɾo̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encara.wav",
      "ipa": "eŋˈkaɾo̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encara.wav"
    }
  ],
  "word": "encara"
}

Download raw JSONL data for encara meaning in Occitan (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.