"còrs" meaning in Occitan

See còrs in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈkɔɾs\, ˈkɔɾs Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav Forms: Masculin [singular], còrs\ˈkɔɾs\ [plural], còrses, Féminin [singular], còrsa [plural], còrsas
  1. Corse.
    Sense id: fr-còrs-oc-adj-CKD656Tb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: còrse

Noun

IPA: \ˈkɔɾs\, ˈkɔɾs Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav Forms: còrses [plural], còs
  1. Corps.
    Sense id: fr-còrs-oc-noun-jiShYv6w Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Corps.
    Sense id: fr-còrs-oc-noun-jiShYv6w1 Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a còrs perdut, anar de còrs

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à corps perdu",
      "word": "a còrs perdut"
    },
    {
      "translation": "aller à la selle",
      "word": "anar de còrs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin corpus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "còrses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còs"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "La mar dins son còrs vai rire a plena gòrja.",
          "translation": "La mer dans son corps va rire à pleine gorge."
        },
        {
          "ref": "Sèrgi Gairal), Delà la mar, 2004  ^([1])",
          "text": "E lo còrs de la femna, que las ombras de la nuèch li se passejavan dessús, li alispavan la cara, la cabeladura, lo pièch, las ancas, las cambas ...",
          "translation": "Et le corps de la femnme, sur lequel les ombres de la nuit se promenaient , elles lui caressaient le visage, la chevelure, la poitrine, les anches, les jambes ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps."
      ],
      "id": "fr-còrs-oc-noun-jiShYv6w",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lo còrs dels nombres racionals.",
          "translation": "Le corps des nombres rationnels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps."
      ],
      "id": "fr-còrs-oc-noun-jiShYv6w1",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav",
      "ipa": "ˈkɔɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "còrs"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Corse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "còrs\\ˈkɔɾs\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còrses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾses\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "còrsa",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾso̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còrsas",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾso̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Corse."
      ],
      "id": "fr-còrs-oc-adj-CKD656Tb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav",
      "ipa": "ˈkɔɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "còrse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "còrs"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à corps perdu",
      "word": "a còrs perdut"
    },
    {
      "translation": "aller à la selle",
      "word": "anar de còrs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin corpus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "còrses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còs"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "La mar dins son còrs vai rire a plena gòrja.",
          "translation": "La mer dans son corps va rire à pleine gorge."
        },
        {
          "ref": "Sèrgi Gairal), Delà la mar, 2004  ^([1])",
          "text": "E lo còrs de la femna, que las ombras de la nuèch li se passejavan dessús, li alispavan la cara, la cabeladura, lo pièch, las ancas, las cambas ...",
          "translation": "Et le corps de la femnme, sur lequel les ombres de la nuit se promenaient , elles lui caressaient le visage, la chevelure, la poitrine, les anches, les jambes ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lo còrs dels nombres racionals.",
          "translation": "Le corps des nombres rationnels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav",
      "ipa": "ˈkɔɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "còrs"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Corse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "còrs\\ˈkɔɾs\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còrses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾses\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "còrsa",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾso̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "còrsas",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɾso̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Corse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav",
      "ipa": "ˈkɔɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrs.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "còrse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "còrs"
}

Download raw JSONL data for còrs meaning in Occitan (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.