See cura in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cura." ], "forms": [ { "form": "curas", "ipas": [ "\\ˈkyɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Tota sola partiguèt far una cura a Banhòls.", "translation": "Toute seule, elle partit faire une cure à Bagnols." } ], "glosses": [ "Soin, cure, souci, travail." ], "id": "fr-cura-oc-noun-LIevbHtA" }, { "glosses": [ "Fonction de curé." ], "id": "fr-cura-oc-noun-naHPsPYI" }, { "glosses": [ "Paroisse." ], "id": "fr-cura-oc-noun-pk3-wl7V" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joan-Claudi Forêt, La Pèira d'azard : pèira que gòja, 1990 ^([1]) (vivaro-alpin)", "text": "Le clocheir dau vilatge apareissiguèt. Pichèran a la pòrta de la cura.", "translation": "Le clocher du village apparut. Ils frappèrent à la porte de la cure." } ], "glosses": [ "Presbytère." ], "id": "fr-cura-oc-noun-n6wIHD~Y" }, { "glosses": [ "Guérison, traitement d’un malade," ], "id": "fr-cura-oc-noun-JefrQtr3" }, { "glosses": [ "Curage, triage" ], "id": "fr-cura-oc-noun-7eD8KdwM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyɾo̯\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pensament" }, { "sense_index": 3, "word": "parròquia" }, { "sense_index": 4, "word": "caminada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cura" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cura." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "curar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de curar." ], "id": "fr-cura-oc-verb-UnsXqxFG" }, { "form_of": [ { "word": "curar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de curar." ], "id": "fr-cura-oc-verb-cDyNfPKY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyɾo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "cura" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin cura." ], "forms": [ { "form": "curas", "ipas": [ "\\ˈkyɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Tota sola partiguèt far una cura a Banhòls.", "translation": "Toute seule, elle partit faire une cure à Bagnols." } ], "glosses": [ "Soin, cure, souci, travail." ] }, { "glosses": [ "Fonction de curé." ] }, { "glosses": [ "Paroisse." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Joan-Claudi Forêt, La Pèira d'azard : pèira que gòja, 1990 ^([1]) (vivaro-alpin)", "text": "Le clocheir dau vilatge apareissiguèt. Pichèran a la pòrta de la cura.", "translation": "Le clocher du village apparut. Ils frappèrent à la porte de la cure." } ], "glosses": [ "Presbytère." ] }, { "glosses": [ "Guérison, traitement d’un malade," ] }, { "glosses": [ "Curage, triage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyɾo̯\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pensament" }, { "sense_index": 3, "word": "parròquia" }, { "sense_index": 4, "word": "caminada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cura" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin cura." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "curar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de curar." ] }, { "form_of": [ { "word": "curar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de curar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyɾo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "cura" }
Download raw JSONL data for cura meaning in Occitan (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.