See classic in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "classicament" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicus (« qui se rapporte aux citoyens de la première classe, la plus riche »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "classic\\kla.ˈsik\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "classics", "ipas": [ "\\kla.ˈsit͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "classica", "ipas": [ "\\kla.ˈsi.ko̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "classicas", "ipas": [ "\\kla.ˈsi.ko̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "La catedrala de Sens es lo primièr edifici entierament gotic... Chartres, aprèp 1194, definís un tipe classic.", "translation": "La cathédrale de Sens est le premier édifice entièrement gothique... Chartres, après 1194, définít un type classique." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 20114 ^([1])", "text": "La ràdio difusa en sordina de musica classica.", "translation": "La radio diffuse en sourdine de la musique classique." } ], "glosses": [ "Classique." ], "id": "fr-classic-oc-adj-Lg7weNR7", "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kla.ˈsik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav", "ipa": "kla.ˈsik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav" } ], "word": "classic" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicus (« qui se rapporte aux citoyens de la première classe, la plus riche »)." ], "forms": [ { "form": "classics", "ipas": [ "\\kla.ˈsit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "classicisme" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 ^([1])", "text": "E me botèri a far l’inventari dels disques de mon amiga. Èra un forra-borra de classic e de modèrn, de cançons e de musica.", "translation": "Et je me mis à faire l’inventaire des disques de mon amie. C’était un mélange de classique et de modèrne, de chansons et de musique." } ], "glosses": [ "Classique." ], "id": "fr-classic-oc-noun-Lg7weNR7", "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kla.ˈsik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav", "ipa": "kla.ˈsik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "classic" }
{ "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Mots en occitan suffixés avec -ic", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "classicament" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicus (« qui se rapporte aux citoyens de la première classe, la plus riche »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "classic\\kla.ˈsik\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "classics", "ipas": [ "\\kla.ˈsit͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "classica", "ipas": [ "\\kla.ˈsi.ko̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "classicas", "ipas": [ "\\kla.ˈsi.ko̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan de l’art" ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "La catedrala de Sens es lo primièr edifici entierament gotic... Chartres, aprèp 1194, definís un tipe classic.", "translation": "La cathédrale de Sens est le premier édifice entièrement gothique... Chartres, après 1194, définít un type classique." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 20114 ^([1])", "text": "La ràdio difusa en sordina de musica classica.", "translation": "La radio diffuse en sourdine de la musique classique." } ], "glosses": [ "Classique." ], "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kla.ˈsik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav", "ipa": "kla.ˈsik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav" } ], "word": "classic" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Mots en occitan suffixés avec -ic", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin classicus (« qui se rapporte aux citoyens de la première classe, la plus riche »)." ], "forms": [ { "form": "classics", "ipas": [ "\\kla.ˈsit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "classicisme" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan de l’art" ], "examples": [ { "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 ^([1])", "text": "E me botèri a far l’inventari dels disques de mon amiga. Èra un forra-borra de classic e de modèrn, de cançons e de musica.", "translation": "Et je me mis à faire l’inventaire des disques de mon amie. C’était un mélange de classique et de modèrne, de chansons et de musique." } ], "glosses": [ "Classique." ], "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kla.ˈsik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav", "ipa": "kla.ˈsik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-classic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-classic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "classic" }
Download raw JSONL data for classic meaning in Occitan (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.