"carteta" meaning in Occitan

See carteta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kaɾˈteto̞] Forms: cartetas [plural]
  1. Petite carte, chère carte.
    Sense id: fr-carteta-oc-noun-zludKkZY Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cartèla, catarineta
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -eta",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de carta, avec le suffixe -eta."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cartetas",
      "ipas": [
        "\\kaɾˈteto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cartèla"
    },
    {
      "word": "catarineta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Jean Victor Gelu",
          "text": "Puèi la brocheta,\nPuèi la carteta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite carte, chère carte."
      ],
      "id": "fr-carteta-oc-noun-zludKkZY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaɾˈteto̞]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "carteta"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -eta",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de carta, avec le suffixe -eta."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cartetas",
      "ipas": [
        "\\kaɾˈteto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cartèla"
    },
    {
      "word": "catarineta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Jean Victor Gelu",
          "text": "Puèi la brocheta,\nPuèi la carteta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite carte, chère carte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaɾˈteto̞]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "carteta"
}

Download raw JSONL data for carteta meaning in Occitan (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.