"cansoun" meaning in Occitan

See cansoun in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kanˈsu], [kanˈsũᵑ] Forms: cansouns [plural]
  1. Chanson, pièce de vers qu’on chante et dont les stances se nomment couplets.
    Sense id: fr-cansoun-oc-noun-B4Bntwx5
  2. Chez les troubadours, poème qui devait être chanté, poème héroïque, poésie consacrée à la louange ou à l’amour.
    Sense id: fr-cansoun-oc-noun-jCSjuHi9
  3. Sornettes, contes frivoles.
    Sense id: fr-cansoun-oc-noun-bemQUln7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cansoun d’amour, cansoun de taulo, cansoun guerriero, cansoun peludo Related terms: cançon Related terms (auvergnat): chansoun Related terms (languedocien): cansou Related terms (limousin): chansou

Download JSONL data for cansoun meaning in Occitan (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie mistralienne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "chanson d’amour"
      ],
      "word": "cansoun d’amour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson à boire"
      ],
      "word": "cansoun de taulo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson guerrière"
      ],
      "word": "cansoun guerriero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson leste"
      ],
      "word": "cansoun peludo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sens 1) (XIᵉ siècle) Du latin cantio ou canticum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cansouns",
      "ipas": [
        "\\kanˈsus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cançon"
    },
    {
      "sense": "languedocien",
      "word": "cansou"
    },
    {
      "sense": "limousin",
      "word": "chansou"
    },
    {
      "sense": "auvergnat",
      "word": "chansoun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aquèu vin a de cansoun dins lou vèntre",
          "translation": "se dit d’un vin généreux"
        },
        {
          "text": "Es la cansoun de l’Agnèu Blanc, la cansoun de Racho-Poulet",
          "translation": "c’est la chanson du ricochet, ce sont des rengaines"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Noun canto pas li cansoun de soun paire."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Quau saup qu’uno cansoun, n’a qu’un sòu."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Sabes qu’uno cansoun, n’auras qu’un tros de pan (ou qu'un pata)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chanson, pièce de vers qu’on chante et dont les stances se nomment couplets."
      ],
      "id": "fr-cansoun-oc-noun-B4Bntwx5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chez les troubadours, poème qui devait être chanté, poème héroïque, poésie consacrée à la louange ou à l’amour."
      ],
      "id": "fr-cansoun-oc-noun-jCSjuHi9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sornettes, contes frivoles."
      ],
      "id": "fr-cansoun-oc-noun-bemQUln7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kanˈsu]"
    },
    {
      "ipa": "[kanˈsũᵑ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian",
    "feminine"
  ],
  "word": "cansoun"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie mistralienne",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "chanson d’amour"
      ],
      "word": "cansoun d’amour"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson à boire"
      ],
      "word": "cansoun de taulo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson guerrière"
      ],
      "word": "cansoun guerriero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "chanson leste"
      ],
      "word": "cansoun peludo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sens 1) (XIᵉ siècle) Du latin cantio ou canticum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cansouns",
      "ipas": [
        "\\kanˈsus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "cançon"
    },
    {
      "sense": "languedocien",
      "word": "cansou"
    },
    {
      "sense": "limousin",
      "word": "chansou"
    },
    {
      "sense": "auvergnat",
      "word": "chansoun"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aquèu vin a de cansoun dins lou vèntre",
          "translation": "se dit d’un vin généreux"
        },
        {
          "text": "Es la cansoun de l’Agnèu Blanc, la cansoun de Racho-Poulet",
          "translation": "c’est la chanson du ricochet, ce sont des rengaines"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Noun canto pas li cansoun de soun paire."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Quau saup qu’uno cansoun, n’a qu’un sòu."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Sabes qu’uno cansoun, n’auras qu’un tros de pan (ou qu'un pata)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chanson, pièce de vers qu’on chante et dont les stances se nomment couplets."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chez les troubadours, poème qui devait être chanté, poème héroïque, poésie consacrée à la louange ou à l’amour."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sornettes, contes frivoles."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kanˈsu]"
    },
    {
      "ipa": "[kanˈsũᵑ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian",
    "feminine"
  ],
  "word": "cansoun"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.