See canha in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux femelles en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cagne" } ], "etymology_texts": [ "De canh." ], "forms": [ { "form": "canhas", "ipas": [ "\\ˈkaɲo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "canh", "raw_tags": [ "un mâle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "1", "word": "china" }, { "sense": "1", "word": "gossa" }, { "sense": "2", "word": "bròda" }, { "sense": "2", "word": "cagnassa" }, { "sense": "2", "word": "flaca" }, { "sense": "2", "word": "toina" }, { "sense": "2", "word": "peresa" }, { "sense": "2", "word": "pinhatèla" }, { "sense": "2", "word": "vanèla" }, { "sense": "3", "word": "plan bagassa" }, { "sense": "4", "word": "ànsia" }, { "sense": "4", "word": "beba" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chiens en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan rouergat", "orig": "occitan rouergat", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ ", Chienne." ], "id": "fr-canha-oc-noun-1cvMTp9J", "raw_tags": [ "Gascon", "Rouergat" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "aver la canha", "translation": "être nonchalant, paresser" }, { "text": "faire venir la canha", "translation": "faire bailler, ennuyer" }, { "text": "travalhar de canha, emé la canha", "translation": "travailler nonchalamment" }, { "text": "queta canha !", "translation": "quel flegme ! quel aplomb" }, { "text": "de la bòna canha", "translation": "de la bonne sorte, en Languedoc" }, { "ref": "Proverbe", "text": "Tant siatz morduts dau can coma de la canha", "translation": "Il y a partout les mêmes inconvénients" } ], "glosses": [ "Indolence, nonchalance, paresse, langueur, laisser-aller." ], "id": "fr-canha-oc-noun-T-g7aknE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "faire la canha", "translation": "faire la mine, dédaigner, se soucier peu des mets qu’on présente" } ], "glosses": [ "Air flegmatique, air de dédain, de dégoût ou de mécontentement." ], "id": "fr-canha-oc-noun-8Oj-p3JH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "fai la canha a la sopa", "translation": "il n’aime pas la soupe" } ], "glosses": [ "Grimace, anxiété, inquiétude." ], "id": "fr-canha-oc-noun--sU34dyO" }, { "glosses": [ "Traitoire, outil de tonnelier." ], "id": "fr-canha-oc-noun-zcoyI5wL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɲo̞\\" }, { "ipa": "[ˈkaɲo̞]" }, { "ipa": "[ˈkaɲa]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canha.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canha.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "canha" }
{ "categories": [ "Animaux femelles en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "cagne" } ], "etymology_texts": [ "De canh." ], "forms": [ { "form": "canhas", "ipas": [ "\\ˈkaɲo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "canh", "raw_tags": [ "un mâle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "1", "word": "china" }, { "sense": "1", "word": "gossa" }, { "sense": "2", "word": "bròda" }, { "sense": "2", "word": "cagnassa" }, { "sense": "2", "word": "flaca" }, { "sense": "2", "word": "toina" }, { "sense": "2", "word": "peresa" }, { "sense": "2", "word": "pinhatèla" }, { "sense": "2", "word": "vanèla" }, { "sense": "3", "word": "plan bagassa" }, { "sense": "4", "word": "ànsia" }, { "sense": "4", "word": "beba" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chiens en occitan", "occitan gascon", "occitan rouergat" ], "glosses": [ ", Chienne." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Rouergat" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "aver la canha", "translation": "être nonchalant, paresser" }, { "text": "faire venir la canha", "translation": "faire bailler, ennuyer" }, { "text": "travalhar de canha, emé la canha", "translation": "travailler nonchalamment" }, { "text": "queta canha !", "translation": "quel flegme ! quel aplomb" }, { "text": "de la bòna canha", "translation": "de la bonne sorte, en Languedoc" }, { "ref": "Proverbe", "text": "Tant siatz morduts dau can coma de la canha", "translation": "Il y a partout les mêmes inconvénients" } ], "glosses": [ "Indolence, nonchalance, paresse, langueur, laisser-aller." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "faire la canha", "translation": "faire la mine, dédaigner, se soucier peu des mets qu’on présente" } ], "glosses": [ "Air flegmatique, air de dédain, de dégoût ou de mécontentement." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "fai la canha a la sopa", "translation": "il n’aime pas la soupe" } ], "glosses": [ "Grimace, anxiété, inquiétude." ] }, { "glosses": [ "Traitoire, outil de tonnelier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɲo̞\\" }, { "ipa": "[ˈkaɲo̞]" }, { "ipa": "[ˈkaɲa]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canha.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canha.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canha.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "canha" }
Download raw JSONL data for canha meaning in Occitan (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.