See cabrar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de cabra, avec le suffixe -ar." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "enarcar" }, { "word": "quilhar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "cabrar una bala de farina", "translation": "dresser une balle de farine" } ], "glosses": [ "Dresser." ], "id": "fr-cabrar-oc-verb-NbCFD11x" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(pronominal) Se cabrer, se dresser sur les pattes de derrière comme les animaux, se dresser comme une chèvre." ], "id": "fr-cabrar-oc-verb-K2GFx4g1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Froment (poète rouergat)", "text": "una se cabra per tot, l’autra se traïna a tèrra" } ], "glosses": [ "(pronominal) Monter sur les chaises, sur les meubles, en parlant des petits enfants." ], "id": "fr-cabrar-oc-verb-o3Qx3XHk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(pronominal) Se cabrer, s’emporter, se gendarmer." ], "id": "fr-cabrar-oc-verb-DkXx6IXe" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈβɾa]" }, { "ipa": "[kaˈβɾa]" }, { "ipa": "[kɔˈβɾa]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cabrar" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -ar", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de cabra, avec le suffixe -ar." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "enarcar" }, { "word": "quilhar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "cabrar una bala de farina", "translation": "dresser une balle de farine" } ], "glosses": [ "Dresser." ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en occitan" ], "glosses": [ "(pronominal) Se cabrer, se dresser sur les pattes de derrière comme les animaux, se dresser comme une chèvre." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire", "Verbes pronominaux en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Froment (poète rouergat)", "text": "una se cabra per tot, l’autra se traïna a tèrra" } ], "glosses": [ "(pronominal) Monter sur les chaises, sur les meubles, en parlant des petits enfants." ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en occitan" ], "glosses": [ "(pronominal) Se cabrer, s’emporter, se gendarmer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈβɾa]" }, { "ipa": "[kaˈβɾa]" }, { "ipa": "[kɔˈβɾa]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cabrar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cabrar" }
Download raw JSONL data for cabrar meaning in Occitan (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.