See blau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -au", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand blao.", "Le deuxième sens en tant que substantif provient de la couleur du costume traditionnel des gendarmes français." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "blau\\'blaw\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blaus", "ipas": [ "\\'blaws\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "blava", "ipas": [ "\\'bla.βo̯\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blavas", "ipas": [ "\\'bla.βo̯s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bleu." ], "id": "fr-blau-oc-adj-6P9BqCXZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav", "ipa": "ˈblaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav" } ], "word": "blau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couleurs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -au", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand blao.", "Le deuxième sens en tant que substantif provient de la couleur du costume traditionnel des gendarmes français." ], "forms": [ { "form": "blaus", "ipas": [ "\\ˈblaws\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bleu, ecchymose." ], "id": "fr-blau-oc-noun-htAKhJKR", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, p. 138", "text": "Vesètz, quand los blaus aguèron gafat mon paire, ieu aviái environ tres ans, e m’apelavan Joan, tot cort." } ], "glosses": [ "Gendarme." ], "id": "fr-blau-oc-noun-hNH36Fci", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav", "ipa": "ˈblaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "blau" }
{ "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Couleurs en allemand", "Couleurs en ancien occitan", "Couleurs en catalan", "Couleurs en frison", "Couleurs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en occitan suffixés avec -au", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand blao.", "Le deuxième sens en tant que substantif provient de la couleur du costume traditionnel des gendarmes français." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "blau\\'blaw\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blaus", "ipas": [ "\\'blaws\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "blava", "ipas": [ "\\'bla.βo̯\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blavas", "ipas": [ "\\'bla.βo̯s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bleu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav", "ipa": "ˈblaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav" } ], "word": "blau" } { "categories": [ "Couleurs en allemand", "Couleurs en ancien occitan", "Couleurs en catalan", "Couleurs en frison", "Couleurs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en occitan suffixés avec -au", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand blao.", "Le deuxième sens en tant que substantif provient de la couleur du costume traditionnel des gendarmes français." ], "forms": [ { "form": "blaus", "ipas": [ "\\ˈblaws\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la médecine" ], "glosses": [ "Bleu, ecchymose." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire", "Termes familiers en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, p. 138", "text": "Vesètz, quand los blaus aguèron gafat mon paire, ieu aviái environ tres ans, e m’apelavan Joan, tot cort." } ], "glosses": [ "Gendarme." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈblaw\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav", "ipa": "ˈblaw", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-blau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-blau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "blau" }
Download raw JSONL data for blau meaning in Occitan (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.