See autre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin alter." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autre\\ˈawtɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autres", "ipas": [ "\\ˈawtɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autra", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autras", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004", "text": "Me caldrà resignar, serà saique per un autre còp.", "translation": "Il faudra me résignar, ce sera peut-être pour une autre fois." } ], "glosses": [ "Autre." ], "id": "fr-autre-oc-adj-aaOfMnHO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaw.tɾe\\" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "autre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin alter." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autre\\ˈawtɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autres", "ipas": [ "\\ˈawtɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autra", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autras", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "En provençal, le masculin pluriel s'écrit :", "word": "autreis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948", "text": "Tombèron dins los braces l’un de l’autre e se sarravan ambe de sospirs de jòia mesclats de plors, sens poder dire ren.", "translation": "Ils tombèron dans les bras l’un de l’autre et se serrèrent avec des soupirs de joie mêlés de pleurs, sans pouvoir rien dire." } ], "glosses": [ "Autre." ], "id": "fr-autre-oc-pron-aaOfMnHO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaw.tɾe\\" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "autre" }
{ "categories": [ "Adjectifs indéfinis en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin alter." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autre\\ˈawtɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autres", "ipas": [ "\\ˈawtɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autra", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autras", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004", "text": "Me caldrà resignar, serà saique per un autre còp.", "translation": "Il faudra me résignar, ce sera peut-être pour une autre fois." } ], "glosses": [ "Autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaw.tɾe\\" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "autre" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms indéfinis en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin alter." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autre\\ˈawtɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autres", "ipas": [ "\\ˈawtɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "autra", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "autras", "ipas": [ "\\ˈawtɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "En provençal, le masculin pluriel s'écrit :", "word": "autreis" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948", "text": "Tombèron dins los braces l’un de l’autre e se sarravan ambe de sospirs de jòia mesclats de plors, sens poder dire ren.", "translation": "Ils tombèron dans les bras l’un de l’autre et se serrèrent avec des soupirs de joie mêlés de pleurs, sans pouvoir rien dire." } ], "glosses": [ "Autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaw.tɾe\\" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "autre" }
Download raw JSONL data for autre meaning in Occitan (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.