"apasturar" meaning in Occitan

See apasturar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.pas.tuˈɾa\
  1. Paître, faire paître, donner à manger.
    Sense id: fr-apasturar-oc-verb-XYRx-9Lt Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: apastura [Mistralian]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan préfixés avec a-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pastura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Mistralian"
      ],
      "word": "apastura"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953  ^([1])",
          "text": "A la claror d’una lantèrna d’òli un òme apasturava son bestial.",
          "translation": "À la lueur d’une lanterne à huile un homme donnait à manger à son bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paître, faire paître, donner à manger."
      ],
      "id": "fr-apasturar-oc-verb-XYRx-9Lt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pas.tuˈɾa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "apasturar"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan préfixés avec a-",
    "Mots en occitan suffixés avec -ar",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pastura, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Mistralian"
      ],
      "word": "apastura"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953  ^([1])",
          "text": "A la claror d’una lantèrna d’òli un òme apasturava son bestial.",
          "translation": "À la lueur d’une lanterne à huile un homme donnait à manger à son bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paître, faire paître, donner à manger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.pas.tuˈɾa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "apasturar"
}

Download raw JSONL data for apasturar meaning in Occitan (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.