"ambe" meaning in Occitan

See ambe in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \ˈanbe\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav
  1. Avec.
    Sense id: fr-ambe-oc-prep-17Z9yCg0 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ab, ande, dab, damb Derived forms: amb aquò, amb aquò pas mai, amb aquò que, ambedós, ambedóas Related terms: amb, ambé, embé
Categories (other): Prépositions en occitan, Occitan

Alternative forms

Download JSONL data for ambe meaning in Occitan (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "et ensuite",
      "word": "amb aquò"
    },
    {
      "translation": "et puis c’est tout",
      "word": "amb aquò pas mai"
    },
    {
      "translation": "pourvu que",
      "word": "amb aquò que"
    },
    {
      "translation": "tous les deux",
      "word": "ambedós"
    },
    {
      "translation": "toutes les deux",
      "word": "ambedóas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du numéral latin ambo \"tous les deux\", \"l'un et l'autre\""
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "amb"
    },
    {
      "word": "ambé"
    },
    {
      "word": "embé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Èra amb un amic.",
          "translation": "Il était avec un ami."
        },
        {
          "text": "Obrir amb una clau.",
          "translation": "Ouvrir avec une clé."
        },
        {
          "text": "Pescar amb una cana.",
          "translation": "Pêcher à la ligne."
        },
        {
          "text": "Bevi un cafè ambe lach.",
          "translation": "Je bois un café au lait."
        },
        {
          "text": "O farai ambe plaser.",
          "translation": "Je le ferai avec plaisir."
        },
        {
          "text": "Soi vengut ambe la bicicleta.",
          "translation": "Je suis venu en bicyclette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec."
      ],
      "id": "fr-ambe-oc-prep-17Z9yCg0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ab"
    },
    {
      "word": "ande"
    },
    {
      "word": "dab"
    },
    {
      "word": "damb"
    }
  ],
  "word": "ambe"
}
{
  "categories": [
    "Prépositions en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "et ensuite",
      "word": "amb aquò"
    },
    {
      "translation": "et puis c’est tout",
      "word": "amb aquò pas mai"
    },
    {
      "translation": "pourvu que",
      "word": "amb aquò que"
    },
    {
      "translation": "tous les deux",
      "word": "ambedós"
    },
    {
      "translation": "toutes les deux",
      "word": "ambedóas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du numéral latin ambo \"tous les deux\", \"l'un et l'autre\""
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "amb"
    },
    {
      "word": "ambé"
    },
    {
      "word": "embé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Èra amb un amic.",
          "translation": "Il était avec un ami."
        },
        {
          "text": "Obrir amb una clau.",
          "translation": "Ouvrir avec une clé."
        },
        {
          "text": "Pescar amb una cana.",
          "translation": "Pêcher à la ligne."
        },
        {
          "text": "Bevi un cafè ambe lach.",
          "translation": "Je bois un café au lait."
        },
        {
          "text": "O farai ambe plaser.",
          "translation": "Je le ferai avec plaisir."
        },
        {
          "text": "Soi vengut ambe la bicicleta.",
          "translation": "Je suis venu en bicyclette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ambe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ab"
    },
    {
      "word": "ande"
    },
    {
      "word": "dab"
    },
    {
      "word": "damb"
    }
  ],
  "word": "ambe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.