See agre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "oseille", "word": "agradèla" }, { "translation": "verjus", "word": "agràs" }, { "translation": "groseille", "word": "agrassòl" }, { "translation": "groseillier", "word": "agrassolièr" }, { "translation": "groseillier", "word": "agrassonièr" }, { "translation": "guigne aigre-douce", "word": "agredoç" }, { "translation": "aigrir", "word": "agrejar" }, { "translation": "oseille", "word": "agrelha" }, { "translation": "groseille à maquereau", "word": "agrelhon" }, { "translation": "prunelle", "word": "agrena" }, { "translation": "prunellier", "word": "agrenièr" }, { "translation": "oseille", "word": "agreta" }, { "translation": "groseille à maquereau", "word": "agrimòla" }, { "translation": "groseillier à maquereau", "word": "agrimolièr" }, { "translation": "griotte", "word": "agriòta" }, { "translation": "liqueur de griottes", "word": "agriolat" }, { "translation": "aigrir", "word": "agrir" }, { "translation": "aigrelet", "word": "agrolós" }, { "translation": "aigreur", "word": "agror" }, { "translation": "fruits aigres", "word": "agrum" }, { "translation": "raisin blanc", "word": "agrumèl" } ], "etymology_texts": [ "Du latin acer, acris." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "agre\\ˈaɣɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "agra", "ipas": [ "\\ˈaɣɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "agras", "ipas": [ "\\ˈaɣɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "agra" ], "senses": [ { "glosses": [ "Aigre." ], "id": "fr-agre-oc-adj-zppl6MLs" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "registre terrier", "word": "agrièr" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ager." ], "forms": [ { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Territoire, domaine." ], "id": "fr-agre-oc-noun-q4IH8FP0" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "territòri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "soulever avec un levier", "word": "faire agre" }, { "translation": "soulever avec un levier", "word": "agrejar" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ἄκρος." ], "forms": [ { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Point d’appui d’un levier." ], "id": "fr-agre-oc-noun-O0iOeqtU" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agre" }
{ "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "oseille", "word": "agradèla" }, { "translation": "verjus", "word": "agràs" }, { "translation": "groseille", "word": "agrassòl" }, { "translation": "groseillier", "word": "agrassolièr" }, { "translation": "groseillier", "word": "agrassonièr" }, { "translation": "guigne aigre-douce", "word": "agredoç" }, { "translation": "aigrir", "word": "agrejar" }, { "translation": "oseille", "word": "agrelha" }, { "translation": "groseille à maquereau", "word": "agrelhon" }, { "translation": "prunelle", "word": "agrena" }, { "translation": "prunellier", "word": "agrenièr" }, { "translation": "oseille", "word": "agreta" }, { "translation": "groseille à maquereau", "word": "agrimòla" }, { "translation": "groseillier à maquereau", "word": "agrimolièr" }, { "translation": "griotte", "word": "agriòta" }, { "translation": "liqueur de griottes", "word": "agriolat" }, { "translation": "aigrir", "word": "agrir" }, { "translation": "aigrelet", "word": "agrolós" }, { "translation": "aigreur", "word": "agror" }, { "translation": "fruits aigres", "word": "agrum" }, { "translation": "raisin blanc", "word": "agrumèl" } ], "etymology_texts": [ "Du latin acer, acris." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "agre\\ˈaɣɾe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "agra", "ipas": [ "\\ˈaɣɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "agras", "ipas": [ "\\ˈaɣɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "agra" ], "senses": [ { "glosses": [ "Aigre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "agre" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "registre terrier", "word": "agrièr" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ager." ], "forms": [ { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Territoire, domaine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "territòri" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agre" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en grec", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "soulever avec un levier", "word": "faire agre" }, { "translation": "soulever avec un levier", "word": "agrejar" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ἄκρος." ], "forms": [ { "form": "agres", "ipas": [ "\\ˈaɣɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Point d’appui d’un levier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaɣɾe]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav", "ipa": "ˈaɣɾe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-agre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-agre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "agre" }
Download raw JSONL data for agre meaning in Occitan (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.