"a pas inventat l'aiga sucrada" meaning in Occitan

See a pas inventat l'aiga sucrada in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \a pəs inβenˈtat ˈl‿ajɤo̯ syˈkraðo̯\
  1. ne pas avoir inventé la poudre. Tags: figuratively
    Sense id: fr-a_pas_inventat_l'aiga_sucrada-oc-phrase-tP1hjhB5 Categories (other): Mots proverbiaux en occitan, Métaphores en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a, pas, inventar, l', aiga et sucrada."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Littéralement: il n’a pas inventé l’eau sucrée."
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ne pas avoir inventé la poudre."
      ],
      "id": "fr-a_pas_inventat_l'aiga_sucrada-oc-phrase-tP1hjhB5",
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pəs inβenˈtat ˈl‿ajɤo̯ syˈkraðo̯\\"
    }
  ],
  "word": "a pas inventat l'aiga sucrada"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Expressions en occitan",
    "Locutions-phrases en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a, pas, inventar, l', aiga et sucrada."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Littéralement: il n’a pas inventé l’eau sucrée."
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots proverbiaux en occitan",
        "Métaphores en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "ne pas avoir inventé la poudre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pəs inβenˈtat ˈl‿ajɤo̯ syˈkraðo̯\\"
    }
  ],
  "word": "a pas inventat l'aiga sucrada"
}

Download raw JSONL data for a pas inventat l'aiga sucrada meaning in Occitan (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.