"a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens" meaning in Occitan

See a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \A ˈl‿ɑn ke βɛn, ke se ˈsjan pas maj, que siˈɣen pas ˈmens\
  1. « À l’année prochaine, si nous ne sommes pas plus, que nous ne soyons pas moins ! » (Se dit le 31 décembre à minuit)
    Sense id: fr-a_l’an_que_ven_que_se_siam_pas_mai_que_siguem_pas_mens-oc-phrase-9QOoNTEr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: A l’an que ven ! Que se siam pas mai, que foguessem pas mens
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan languedocien",
      "orig": "occitan languedocien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "A l’an que ven ! Que se siam pas mai, que foguessem pas mens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "« À l’année prochaine, si nous ne sommes pas plus, que nous ne soyons pas moins ! » (Se dit le 31 décembre à minuit)"
      ],
      "id": "fr-a_l’an_que_ven_que_se_siam_pas_mai_que_siguem_pas_mens-oc-phrase-9QOoNTEr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\A ˈl‿ɑn ke βɛn"
    },
    {
      "ipa": "ke se ˈsjan pas maj"
    },
    {
      "ipa": "que siˈɣen pas ˈmens\\"
    }
  ],
  "word": "a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens"
}
{
  "categories": [
    "Expressions en occitan",
    "Locutions-phrases en occitan",
    "occitan",
    "occitan languedocien"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "A l’an que ven ! Que se siam pas mai, que foguessem pas mens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "« À l’année prochaine, si nous ne sommes pas plus, que nous ne soyons pas moins ! » (Se dit le 31 décembre à minuit)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\A ˈl‿ɑn ke βɛn"
    },
    {
      "ipa": "ke se ˈsjan pas maj"
    },
    {
      "ipa": "que siˈɣen pas ˈmens\\"
    }
  ],
  "word": "a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens"
}

Download raw JSONL data for a l’an que ven que se siam pas mai que siguem pas mens meaning in Occitan (0.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.