See a bèlis uèlhs vesents in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de a, bèlis, uèlhs et vesents." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, Na Balfet, 2012", "text": "Dins caduna de sas mans la mòrta ten la pata d'un lop. A bèlis uèlhs vesents, se n'anèt en sarrant las patas de sas bèstias, probablament prealablament empoisonadas.", "translation": "Dans chacune de ses mains la morte tient la patte d'un loup. Visiblement, elle est partie en serrant les pattes de ses bêtes, probablement préalablement empoisonnées." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013", "text": "Podiá pas endurar lo capelet dels chaples que se debanavan jol cobèrt de Nòstre-Sénher. A belis uèlhs vesents, Roma e París èran de còfa per pilhar, cremar e assassinar.", "translation": "Il ne pouvait pas supporter le chapelet de massacres qui se déroulaient sous le covert de Notre-Seigneur. Ouvertement, Rome et Paris s’entendaient pour piller, brûler et assassiner." } ], "glosses": [ "Aux yeux de tous, visiblement." ], "id": "fr-a_bèlis_uèlhs_vesents-oc-adv-Ko2lc6f7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a 'bɛlis 'ɥɛls βe'zent͡s\\" } ], "word": "a bèlis uèlhs vesents" }
{ "categories": [ "Compositions en occitan", "Locutions adverbiales en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de a, bèlis, uèlhs et vesents." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, Na Balfet, 2012", "text": "Dins caduna de sas mans la mòrta ten la pata d'un lop. A bèlis uèlhs vesents, se n'anèt en sarrant las patas de sas bèstias, probablament prealablament empoisonadas.", "translation": "Dans chacune de ses mains la morte tient la patte d'un loup. Visiblement, elle est partie en serrant les pattes de ses bêtes, probablement préalablement empoisonnées." }, { "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013", "text": "Podiá pas endurar lo capelet dels chaples que se debanavan jol cobèrt de Nòstre-Sénher. A belis uèlhs vesents, Roma e París èran de còfa per pilhar, cremar e assassinar.", "translation": "Il ne pouvait pas supporter le chapelet de massacres qui se déroulaient sous le covert de Notre-Seigneur. Ouvertement, Rome et Paris s’entendaient pour piller, brûler et assassiner." } ], "glosses": [ "Aux yeux de tous, visiblement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a 'bɛlis 'ɥɛls βe'zent͡s\\" } ], "word": "a bèlis uèlhs vesents" }
Download raw JSONL data for a bèlis uèlhs vesents meaning in Occitan (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.