"gevoel" meaning in Néerlandais

See gevoel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɣǝ.vul\, \ɣǝ.vul\, ɣǝ.vul Audio: Nl-gevoel.ogg
  1. Sentiment.
    Sense id: fr-gevoel-nl-noun-Ev-f5ER~ Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Toucher (un des cinq sens).
    Sense id: fr-gevoel-nl-noun-657blds6 Categories (other): Exemples en néerlandais
  3. Sensation.
    Sense id: fr-gevoel-nl-noun-IGutyhpk Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ɣǝ.vul\, ɣǝ.vul Audio: Nl-gevoel.ogg
  1. Première personne du singulier du présent de gevoelen. Form of: gevoelen
    Sense id: fr-gevoel-nl-verb-UutkQffH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préfixe ge- + voel (radical du verbe voelen signifiant sentir)."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Met gevoel.",
          "translation": "Avec sentiment, avec âme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentiment."
      ],
      "id": "fr-gevoel-nl-noun-Ev-f5ER~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Op het gevoel.",
          "translation": "Au toucher, à tâtons ; au feeling, par intuition, intuitivement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher (un des cinq sens)."
      ],
      "id": "fr-gevoel-nl-noun-657blds6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Een gevoel van onbehagen.",
          "translation": "Une sensation de malaise."
        },
        {
          "text": "Je koopt geen auto op het gevoel.",
          "translation": "On n’achète pas une voiture au feeling."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensation."
      ],
      "id": "fr-gevoel-nl-noun-IGutyhpk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gevoel.ogg",
      "ipa": "ɣǝ.vul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Nl-gevoel.ogg/Nl-gevoel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gevoel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gevoel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préfixe ge- + voel (radical du verbe voelen signifiant sentir)."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gevoelen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de gevoelen."
      ],
      "id": "fr-gevoel-nl-verb-UutkQffH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gevoel.ogg",
      "ipa": "ɣǝ.vul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Nl-gevoel.ogg/Nl-gevoel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gevoel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gevoel"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préfixe ge- + voel (radical du verbe voelen signifiant sentir)."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Met gevoel.",
          "translation": "Avec sentiment, avec âme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentiment."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Op het gevoel.",
          "translation": "Au toucher, à tâtons ; au feeling, par intuition, intuitivement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher (un des cinq sens)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Een gevoel van onbehagen.",
          "translation": "Une sensation de malaise."
        },
        {
          "text": "Je koopt geen auto op het gevoel.",
          "translation": "On n’achète pas une voiture au feeling."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gevoel.ogg",
      "ipa": "ɣǝ.vul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Nl-gevoel.ogg/Nl-gevoel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gevoel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gevoel"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé du préfixe ge- + voel (radical du verbe voelen signifiant sentir)."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gevoelen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de gevoelen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣǝ.vul\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gevoel.ogg",
      "ipa": "ɣǝ.vul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Nl-gevoel.ogg/Nl-gevoel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gevoel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gevoel"
}

Download raw JSONL data for gevoel meaning in Néerlandais (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Néerlandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.