See réagaillardir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes du deuxième groupe en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De agaillardir, avec le préfixe ré-." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "2ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La prise et délivrance de François Iᵉʳ, Sébastien Moreau, tiré de Archives curieuses de l'histoire de France de M.L. Cimber, 1835, page 277", "text": "Toutes foys ne fut point donné de conclusion par ce qu'il fut donné une alarme bien chaulde à leur camp par les souldars du Roy, qui furent contraincts de se mectre tous en armes, qui ne se retirèrent et désarmèrent qui ne fust environ la mynuyct dont à cause de ce, lesdits cappitaines et souldars, tant cappitaines que gens de guerre de pyé et cheval furent bien lassez et ennuyez, et à ceste cause, furent quelques jours de séjour pour se réagaillardir, sinon les escarmoucheurs qui donnèrent tousjours quelque coup de lance les ungs contre les autres, dont aucuns d'iceulz demoroit à l'autre et faisoient comme guerre guerroiable, c'est-à-dire quant ung homme d'armes estoit prisonnier, en payant rançon d'ung quartier de sa soulde, il estoit quicte et s'en retournoit bagues saulves quant est delà personne, et semblablement d'archier et homme de pyé." } ], "glosses": [ "Orthographe modernisée de reagaillardir." ], "id": "fr-réagaillardir-frm-verb-aUnBhj89" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə ʁe.a.ɡa.jaʁ.diʁ\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "réagaillardir" }
{ "categories": [ "Verbes du deuxième groupe en moyen français", "Verbes en moyen français", "Verbes pronominaux en moyen français", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "De agaillardir, avec le préfixe ré-." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "2ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La prise et délivrance de François Iᵉʳ, Sébastien Moreau, tiré de Archives curieuses de l'histoire de France de M.L. Cimber, 1835, page 277", "text": "Toutes foys ne fut point donné de conclusion par ce qu'il fut donné une alarme bien chaulde à leur camp par les souldars du Roy, qui furent contraincts de se mectre tous en armes, qui ne se retirèrent et désarmèrent qui ne fust environ la mynuyct dont à cause de ce, lesdits cappitaines et souldars, tant cappitaines que gens de guerre de pyé et cheval furent bien lassez et ennuyez, et à ceste cause, furent quelques jours de séjour pour se réagaillardir, sinon les escarmoucheurs qui donnèrent tousjours quelque coup de lance les ungs contre les autres, dont aucuns d'iceulz demoroit à l'autre et faisoient comme guerre guerroiable, c'est-à-dire quant ung homme d'armes estoit prisonnier, en payant rançon d'ung quartier de sa soulde, il estoit quicte et s'en retournoit bagues saulves quant est delà personne, et semblablement d'archier et homme de pyé." } ], "glosses": [ "Orthographe modernisée de reagaillardir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə ʁe.a.ɡa.jaʁ.diʁ\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "réagaillardir" }
Download raw JSONL data for réagaillardir meaning in Moyen français (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moyen français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.