"batailleresse" meaning in Moyen français

See batailleresse in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ Forms: batailleur [singular, masculine], batailleurs [plural, masculine], batailleresses [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de batailleur. Form of: batailleur
    Sense id: fr-batailleresse-frm-adj-9lCS9dg9 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en moyen français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective

IPA: *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ Forms: batailleur [singular, masculine], batailleurs [plural, masculine], batailleresses [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de batailleur. Form of: batailleur
    Sense id: fr-batailleresse-frm-adj-9lCS9dg91 Categories (other): Exemples en moyen français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ Forms: batailleresses [plural], batailleur [masculine]
  1. Celle qui aime à batailler.
    Sense id: fr-batailleresse-frm-noun-KBrtLn06 Categories (other): Exemples en moyen français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for batailleresse meaning in Moyen français (5.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleur",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleurs",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleresses",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "batailleur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de batailleur."
      ],
      "id": "fr-batailleresse-frm-adj-9lCS9dg9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batailleresse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleur",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleurs",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleresses",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augustin Calmet, de Lorraine, … depuis l’entrée de Jules Céſar dans les Gaules, juſqu’à la Ceſſion de la Lorraine, arrivée en 1737, volume 5, A. Leseure, 1752, page 85",
          "text": "Et nos Seignours feirent faire une nef bataillereſſe, & mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon & ung Soldoyour appellé Comoffe, furent Capitaines, & les allont traire de collevrine & d’aubellêtres jusques à lad. Noviant, & deffendont tellement que leſd. Gaſcars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef bataillereſſe & les feirent deslogier de lad. Noviant, & s’en vinrent loſgier à Saincte Marie-aux-Bois, & à Saincte Prevey en la Montaigne, & à Roncourt, dont nos Soldoyours de Metz allont aprés le Diemange ix. jour de Février, & en tuont xiiij. des Gaſquars, & en ramoinnont ung pour dire les nouvelles.",
          "translation": "Et nos seignours feirent faire une nef batailleresse, et mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon et ung soldoyour appellé Comoffe, furent capitaines, et les allont traire de collevrine et d’aubellêtres jusques à lad. Noviant[-aux-Prés], et deffendont tellement que lesd. Gascars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef batailleresse et les feirent deslogier de lad. Noviant, et s’en vinrent losgier à [Sainte-Marie-au-Bois], et à [Saint-Privat-la-Montagne], et à Roncourt, dont nos soldoyours de Metz allont aprés le Diemange 9 jour de Février, et en tuont 14 des Gasquars, et en ramoinnont ung pour dire les nouvelles."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "batailleur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de batailleur."
      ],
      "id": "fr-batailleresse-frm-adj-9lCS9dg91"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batailleresse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Chartier, https://books.google.fr/books?id=ZuA9OxW92gEC&pg=PA404&dq=batailleresseŒuvres, Samuel Thibout, Paris, 1617, page 404",
          "text": "Carthage la batailleresse, qui domptoit les elephans à batailler, & qui iadis fut tant redoubtee aux Romains, où a elle tourné ſa grant gloire, ſinõ en la cendre du feu où elle fut arſe & embraſee ?",
          "translation": "Carthage la batailleresse, qui domptait les éléphants à batailler, et qui jadis fut tant redoutée aux Romains, où a[-t-]elle tourné sa grand[e] gloire, sinon en la cendre du feu où elle fut arse et embrasée ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui aime à batailler."
      ],
      "id": "fr-batailleresse-frm-noun-KBrtLn06"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "batailleresse"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en moyen français",
    "Formes d’adjectifs en moyen français",
    "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleur",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleurs",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleresses",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en moyen français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "batailleur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de batailleur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batailleresse"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en moyen français",
    "Formes d’adjectifs en moyen français",
    "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleur",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleurs",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.jœr\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleresses",
      "ipas": [
        "\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augustin Calmet, de Lorraine, … depuis l’entrée de Jules Céſar dans les Gaules, juſqu’à la Ceſſion de la Lorraine, arrivée en 1737, volume 5, A. Leseure, 1752, page 85",
          "text": "Et nos Seignours feirent faire une nef bataillereſſe, & mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon & ung Soldoyour appellé Comoffe, furent Capitaines, & les allont traire de collevrine & d’aubellêtres jusques à lad. Noviant, & deffendont tellement que leſd. Gaſcars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef bataillereſſe & les feirent deslogier de lad. Noviant, & s’en vinrent loſgier à Saincte Marie-aux-Bois, & à Saincte Prevey en la Montaigne, & à Roncourt, dont nos Soldoyours de Metz allont aprés le Diemange ix. jour de Février, & en tuont xiiij. des Gaſquars, & en ramoinnont ung pour dire les nouvelles.",
          "translation": "Et nos seignours feirent faire une nef batailleresse, et mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon et ung soldoyour appellé Comoffe, furent capitaines, et les allont traire de collevrine et d’aubellêtres jusques à lad. Noviant[-aux-Prés], et deffendont tellement que lesd. Gascars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef batailleresse et les feirent deslogier de lad. Noviant, et s’en vinrent losgier à [Sainte-Marie-au-Bois], et à [Saint-Privat-la-Montagne], et à Roncourt, dont nos soldoyours de Metz allont aprés le Diemange 9 jour de Février, et en tuont 14 des Gasquars, et en ramoinnont ung pour dire les nouvelles."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "batailleur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de batailleur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "batailleresse"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en moyen français",
    "Mots en moyen français suffixés avec -eresse",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "batailleresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "batailleur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Chartier, https://books.google.fr/books?id=ZuA9OxW92gEC&pg=PA404&dq=batailleresseŒuvres, Samuel Thibout, Paris, 1617, page 404",
          "text": "Carthage la batailleresse, qui domptoit les elephans à batailler, & qui iadis fut tant redoubtee aux Romains, où a elle tourné ſa grant gloire, ſinõ en la cendre du feu où elle fut arſe & embraſee ?",
          "translation": "Carthage la batailleresse, qui domptait les éléphants à batailler, et qui jadis fut tant redoutée aux Romains, où a[-t-]elle tourné sa grand[e] gloire, sinon en la cendre du feu où elle fut arse et embrasée ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui aime à batailler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "batailleresse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moyen français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.