"soki milinga eza té moto mpé té" meaning in Lingala

See soki milinga eza té moto mpé té in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. Il n’y a pas de fumée sans feu.
    Sense id: fr-soki_milinga_eza_té_moto_mpé_té-ln-phrase-NGpZtf9A
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lingala",
      "orig": "lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il n’y a pas de fumée sans feu."
      ],
      "id": "fr-soki_milinga_eza_té_moto_mpé_té-ln-phrase-NGpZtf9A"
    }
  ],
  "word": "soki milinga eza té moto mpé té"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en lingala",
    "lingala"
  ],
  "lang": "Lingala",
  "lang_code": "ln",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il n’y a pas de fumée sans feu."
      ]
    }
  ],
  "word": "soki milinga eza té moto mpé té"
}

Download raw JSONL data for soki milinga eza té moto mpé té meaning in Lingala (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Lingala dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.