See -límwa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lingala", "orig": "lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en lingala incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "disparition, éteignement", "word": "bolímwi" }, { "translation": "effacement, disparition, éteignement", "word": "bolímwisi" }, { "translation": "état de disparition, état d’éteignement", "word": "bolímwami" }, { "translation": "éteignoir", "word": "elímwiseli" }, { "translation": "terne, demi-obscur", "word": "límwa-límwa" }, { "translation": "être éteint", "word": "-límwama" }, { "translation": "effacer, faire disparaitre ; éteindre", "word": "-límwisa" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du proto-bantou *dìm, « être éteint, éteindre, se perdre, disparaître » ; → voir -líma." ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "classe 15" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Paul Lomami Tshibamba, Ngándo, 1949", "text": "Nɔkí, mwǎna alímwí o nsé ya mái. — Rapidement, l’enfant disparait sous les eaux." }, { "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967", "text": "Natálá boye, mobáli óyo akangákí ngáí alímwí, azalí lisúsu tɛ̂. — Je vu ceci : l’homme qui m’avait attrapé a disparu, il n’est plus là." }, { "ref": "Apocalypse 21:1", "text": "Bôngó namɔ́nɔkí likoló ya sika mpé mabelé ya sika; mpamba tɛ́ likoló ya libosó mpé mabelé ya libosó elímwákí, mpé ebale monɛ́nɛ ezalákí lisúsu tɛ̂. — Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n’était plus." } ], "glosses": [ "Disparaitre." ], "id": "fr--límwa-ln-verb-VfsbLwqz" }, { "glosses": [ "S’éteindre." ], "id": "fr--límwa-ln-verb-Sr4zo~6u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli˥.mʷa˩\\" } ], "word": "-límwa" }
{ "categories": [ "Verbes en lingala", "lingala", "Étymologies en lingala incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "disparition, éteignement", "word": "bolímwi" }, { "translation": "effacement, disparition, éteignement", "word": "bolímwisi" }, { "translation": "état de disparition, état d’éteignement", "word": "bolímwami" }, { "translation": "éteignoir", "word": "elímwiseli" }, { "translation": "terne, demi-obscur", "word": "límwa-límwa" }, { "translation": "être éteint", "word": "-límwama" }, { "translation": "effacer, faire disparaitre ; éteindre", "word": "-límwisa" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du proto-bantou *dìm, « être éteint, éteindre, se perdre, disparaître » ; → voir -líma." ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "classe 15" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Paul Lomami Tshibamba, Ngándo, 1949", "text": "Nɔkí, mwǎna alímwí o nsé ya mái. — Rapidement, l’enfant disparait sous les eaux." }, { "ref": "Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967", "text": "Natálá boye, mobáli óyo akangákí ngáí alímwí, azalí lisúsu tɛ̂. — Je vu ceci : l’homme qui m’avait attrapé a disparu, il n’est plus là." }, { "ref": "Apocalypse 21:1", "text": "Bôngó namɔ́nɔkí likoló ya sika mpé mabelé ya sika; mpamba tɛ́ likoló ya libosó mpé mabelé ya libosó elímwákí, mpé ebale monɛ́nɛ ezalákí lisúsu tɛ̂. — Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n’était plus." } ], "glosses": [ "Disparaitre." ] }, { "glosses": [ "S’éteindre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli˥.mʷa˩\\" } ], "word": "-límwa" }
Download raw JSONL data for -límwa meaning in Lingala (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Lingala dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.