See -balola in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for -balola meaning in Lingala (1.8kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en lingala issus d’un mot en kikongo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en lingala suffixés avec -balula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lingala", "orig": "lingala", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "être tourné", "word": "-balolama" } ], "etymology_texts": [ "Du kikongo -balula (« retourner, changer ») qui a aussi donné -balula en lingala ; et dont la forme semi-passive -baluka a donné -baluka en lingala.", "Dérivé de -baluka, avec le suffixe -balula." ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "paronyms": [ { "word": "-balula" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "classe 15" ], "related": [ { "word": "-balula" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en lingala à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Balólá elambá na loléngé mái mabima." }, { "text": "Tord (tourne) le vêtement de façon à ce que l’eau sorte." } ], "glosses": [ "tourner" ], "id": "fr--balola-ln-verb-urNeSy3E", "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] }, { "glosses": [ "renverser" ], "id": "fr--balola-ln-verb-5w-ykZVd", "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] }, { "glosses": [ "changer" ], "id": "fr--balola-ln-verb-YOdTdGNI", "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba˩.lo˩.la˩\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "changer transitif", "word": "-bóngola" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "-balola" }
{ "categories": [ "Dérivations en lingala", "Mots en lingala issus d’un mot en kikongo", "Mots en lingala suffixés avec -balula", "Verbes en lingala", "Verbes transitifs en lingala", "lingala" ], "derived": [ { "translation": "être tourné", "word": "-balolama" } ], "etymology_texts": [ "Du kikongo -balula (« retourner, changer ») qui a aussi donné -balula en lingala ; et dont la forme semi-passive -baluka a donné -baluka en lingala.", "Dérivé de -baluka, avec le suffixe -balula." ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "paronyms": [ { "word": "-balula" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "classe 15" ], "related": [ { "word": "-balula" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en lingala", "Exemples en lingala à traduire" ], "examples": [ { "text": "Balólá elambá na loléngé mái mabima." }, { "text": "Tord (tourne) le vêtement de façon à ce que l’eau sorte." } ], "glosses": [ "tourner" ], "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] }, { "glosses": [ "renverser" ], "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] }, { "glosses": [ "changer" ], "raw_tags": [ "Brazzaville", "Kinshasa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba˩.lo˩.la˩\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "changer transitif", "word": "-bóngola" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "-balola" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Lingala dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.