"sustineo" meaning in Latin

See sustineo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: *\sus.ti.ne.oː\
  1. Soutenir : empêcher de tomber, porter, supporter.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-szf5lD8i Categories (other): Exemples en latin
  2. Soutenir : être chargé de, se charger de, prendre sur soi.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-JhWSsikM Categories (other): Exemples en latin
  3. Soutenir (physiquement ou moralement) : alimenter, nourrir, sustenter, entretenir, réconforter, raffermir, encourager, aider, secourir.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-3SVLhtKc Categories (other): Exemples en latin
  4. Soutenir : maintenir en bon état, maintenir, préserver, défendre, conserver, faire durer, prolonger.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-iU8pqakD Categories (other): Exemples en latin
  5. Soutenir un mal : supporter, souffrir, subir, endurer, résister.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-UIRTos2T Categories (other): Exemples en latin
  6. Retenir, arrêter, empêcher.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-AuhUF58X Categories (other): Exemples en latin
  7. Suspendre, ajourner, différer, remettre.
    Sense id: fr-sustineo-la-verb-m2MkSObA Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sustento, sustentābĭlis, insustentābĭlis, sustentācŭlum, sustentātĭo, sustentātrix, sustentātus, sustentātŭs, sustentŭs, sustinentia

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec sub-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "soutenir, porter, supporter",
      "word": "sustento"
    },
    {
      "translation": "supportable",
      "word": "sustentābĭlis"
    },
    {
      "translation": "insupportable",
      "word": "insustentābĭlis"
    },
    {
      "translation": "ce qui sustente, nourriture - soutien, appui",
      "word": "sustentācŭlum"
    },
    {
      "translation": "aliment, entretien, action de suspendre, action de retenir, délai, remise, retard",
      "word": "sustentātĭo"
    },
    {
      "translation": "celle qui entretient, qui nourrit",
      "word": "sustentātrix"
    },
    {
      "translation": "soutenu, supporté, différé - nourri, alimenté",
      "word": "sustentātus"
    },
    {
      "translation": "action de supporter, appui",
      "word": "sustentātŭs"
    },
    {
      "translation": "action de se tenir en haut ; soutien",
      "word": "sustentŭs"
    },
    {
      "translation": "action de supporter, patience",
      "word": "sustinentia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de teneo, avec le préfixe sub-, sus-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sustineō, infinitif : sustinēre, parfait : sustinuī, supin : sustentum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Nat. 2",
          "text": "aer volatus alitum sustinet",
          "translation": "l'air soutient le vol des oiseaux."
        },
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem",
          "translation": "Milon, dit-on, a fait son entrée au stade d'Olympie portant un boeuf sur les épaules."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "vix arma sustinere",
          "translation": "avoir peine à porter les armes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : empêcher de tomber, porter, supporter."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-szf5lD8i"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "hoc facere sustinebis?",
          "translation": "auras-tu le courage de le faire ?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. de Or. 2",
          "text": "tris personas unus sustineo summa animi aequitate",
          "translation": "moi seul, je me charge de trois rôles, et avec la plus rigoureuse impartialité."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in mentem tibi non venit quid negoti sit causam publicam sustinere",
          "translation": "ne réalises-tu pas ce que c'est que de se charger d'une cause publique?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : être chargé de, se charger de, prendre sur soi."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-JhWSsikM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 2",
          "text": "(ager), ut dena jugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere",
          "translation": "à supposer que l'on donne à chacun dix arpents, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "sustinere aliorum necessitates",
          "translation": "subvenir aux besoins des autres, aider les autres dans leur détresse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir (physiquement ou moralement) : alimenter, nourrir, sustenter, entretenir, réconforter, raffermir, encourager, aider, secourir."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-3SVLhtKc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Off. 1",
          "text": "sustinere dignitatem et decus civitatis",
          "translation": "maintenir l'honneur et la dignité de la cité."
        },
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "vita dum superest, benest; hanc mihi, vel acuta si sedeam cruce, sustine",
          "translation": "si la vie me reste, c'est bien; quand bien même je serais attaché sur la croix du supplice, conserve-moi la vie."
        },
        {
          "ref": "Col.",
          "text": "penuriam sustinere",
          "translation": "préserver (les abeilles) de la famine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : maintenir en bon état, maintenir, préserver, défendre, conserver, faire durer, prolonger."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-iU8pqakD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "dolorem sustinere.",
          "translation": "supporter une douleur."
        },
        {
          "ref": "Plaute. Merc.",
          "text": "non tu scis, quantum malarum rerum sustineam",
          "translation": "tu ne sais pas combien de maux j'endure."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Phil. 7",
          "text": "quis hujus potentiam poterit sustinere?",
          "translation": "qui pourra résister à sa puissance?"
        },
        {
          "ref": "Curt. 4",
          "text": "nemo armatus opem a dis petere sustinuit",
          "translation": "aucun homme armé ne pouvait se résoudre à demander le secours des dieux."
        },
        {
          "ref": "Curt. 4",
          "text": "Parmenionem... rursus castigare non sustinebat",
          "translation": "il n'osait pas blâmer Parménion une seconde fois."
        },
        {
          "ref": "César. BG. 2",
          "text": "nuntium ad eum mittit, nisi subsidium sibi submittatur, sese diutius sustinere non posse",
          "translation": "il envoie à César un messager avec mission d’annoncer que si on ne vient pas à son aide, il ne pourra tenir plus longtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir un mal : supporter, souffrir, subir, endurer, résister."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-UIRTos2T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César. BG. 1",
          "text": "equitatumque, qui sustineret hostium petum, misit",
          "translation": "et il détacha sa cavalerie pour soutenir le choc de l’ennemi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir, arrêter, empêcher."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-AuhUF58X"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rem in noctem sustinere.",
          "translation": "remettre une chose à la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suspendre, ajourner, différer, remettre."
      ],
      "id": "fr-sustineo-la-verb-m2MkSObA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\sus.ti.ne.oː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sustineo"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin préfixés avec sub-",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "soutenir, porter, supporter",
      "word": "sustento"
    },
    {
      "translation": "supportable",
      "word": "sustentābĭlis"
    },
    {
      "translation": "insupportable",
      "word": "insustentābĭlis"
    },
    {
      "translation": "ce qui sustente, nourriture - soutien, appui",
      "word": "sustentācŭlum"
    },
    {
      "translation": "aliment, entretien, action de suspendre, action de retenir, délai, remise, retard",
      "word": "sustentātĭo"
    },
    {
      "translation": "celle qui entretient, qui nourrit",
      "word": "sustentātrix"
    },
    {
      "translation": "soutenu, supporté, différé - nourri, alimenté",
      "word": "sustentātus"
    },
    {
      "translation": "action de supporter, appui",
      "word": "sustentātŭs"
    },
    {
      "translation": "action de se tenir en haut ; soutien",
      "word": "sustentŭs"
    },
    {
      "translation": "action de supporter, patience",
      "word": "sustinentia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de teneo, avec le préfixe sub-, sus-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sustineō, infinitif : sustinēre, parfait : sustinuī, supin : sustentum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Nat. 2",
          "text": "aer volatus alitum sustinet",
          "translation": "l'air soutient le vol des oiseaux."
        },
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem",
          "translation": "Milon, dit-on, a fait son entrée au stade d'Olympie portant un boeuf sur les épaules."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "vix arma sustinere",
          "translation": "avoir peine à porter les armes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : empêcher de tomber, porter, supporter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "hoc facere sustinebis?",
          "translation": "auras-tu le courage de le faire ?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron. de Or. 2",
          "text": "tris personas unus sustineo summa animi aequitate",
          "translation": "moi seul, je me charge de trois rôles, et avec la plus rigoureuse impartialité."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in mentem tibi non venit quid negoti sit causam publicam sustinere",
          "translation": "ne réalises-tu pas ce que c'est que de se charger d'une cause publique?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : être chargé de, se charger de, prendre sur soi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 2",
          "text": "(ager), ut dena jugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere",
          "translation": "à supposer que l'on donne à chacun dix arpents, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "sustinere aliorum necessitates",
          "translation": "subvenir aux besoins des autres, aider les autres dans leur détresse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir (physiquement ou moralement) : alimenter, nourrir, sustenter, entretenir, réconforter, raffermir, encourager, aider, secourir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Off. 1",
          "text": "sustinere dignitatem et decus civitatis",
          "translation": "maintenir l'honneur et la dignité de la cité."
        },
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "vita dum superest, benest; hanc mihi, vel acuta si sedeam cruce, sustine",
          "translation": "si la vie me reste, c'est bien; quand bien même je serais attaché sur la croix du supplice, conserve-moi la vie."
        },
        {
          "ref": "Col.",
          "text": "penuriam sustinere",
          "translation": "préserver (les abeilles) de la famine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir : maintenir en bon état, maintenir, préserver, défendre, conserver, faire durer, prolonger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "dolorem sustinere.",
          "translation": "supporter une douleur."
        },
        {
          "ref": "Plaute. Merc.",
          "text": "non tu scis, quantum malarum rerum sustineam",
          "translation": "tu ne sais pas combien de maux j'endure."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Phil. 7",
          "text": "quis hujus potentiam poterit sustinere?",
          "translation": "qui pourra résister à sa puissance?"
        },
        {
          "ref": "Curt. 4",
          "text": "nemo armatus opem a dis petere sustinuit",
          "translation": "aucun homme armé ne pouvait se résoudre à demander le secours des dieux."
        },
        {
          "ref": "Curt. 4",
          "text": "Parmenionem... rursus castigare non sustinebat",
          "translation": "il n'osait pas blâmer Parménion une seconde fois."
        },
        {
          "ref": "César. BG. 2",
          "text": "nuntium ad eum mittit, nisi subsidium sibi submittatur, sese diutius sustinere non posse",
          "translation": "il envoie à César un messager avec mission d’annoncer que si on ne vient pas à son aide, il ne pourra tenir plus longtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir un mal : supporter, souffrir, subir, endurer, résister."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César. BG. 1",
          "text": "equitatumque, qui sustineret hostium petum, misit",
          "translation": "et il détacha sa cavalerie pour soutenir le choc de l’ennemi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir, arrêter, empêcher."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rem in noctem sustinere.",
          "translation": "remettre une chose à la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suspendre, ajourner, différer, remettre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\sus.ti.ne.oː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sustineo"
}

Download raw JSONL data for sustineo meaning in Latin (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.