See sufficientia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -tia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "sufficiencia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sufficiency" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "suficiencia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sufficienza" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sufficiens, avec le suffixe -tia." ], "forms": [ { "form": "sufficientiă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sufficientiă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sufficientiăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "sufficientiās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sufficientiārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "sufficientiīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sufficientiā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "sufficientiīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pauli Epistola ad Corinthios, traduction", "text": "Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum : non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis : sed sufficientia nostra ex Deo est : qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti : non littera, sed Spiritu : littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.", "translation": "Cette assurance, nous l’avons par le Christ en vue de Dieu. Ce n’est pas que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes ; mais notre aptitude vient de Dieu. C’est lui également qui nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie." } ], "glosses": [ "Suffisance, ce qui suffit." ], "id": "fr-sufficientia-la-noun-COOJM5ex" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sufficientia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -tia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sufficiens, avec le suffixe -tia." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre pluriel de sufficiens." ], "id": "fr-sufficientia-la-verb-tO~oyKYz" }, { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Vocatif neutre pluriel de sufficiens." ], "id": "fr-sufficientia-la-verb-GDWZR5pK" }, { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre pluriel de sufficiens." ], "id": "fr-sufficientia-la-verb-RzABE2Ih" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sufficientia" }
{ "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -tia", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "sufficiencia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sufficiency" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "suficiencia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sufficienza" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sufficiens, avec le suffixe -tia." ], "forms": [ { "form": "sufficientiă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sufficientiă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sufficientiăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "sufficientiās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sufficientiārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "sufficientiae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "sufficientiīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sufficientiā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "sufficientiīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pauli Epistola ad Corinthios, traduction", "text": "Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum : non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis : sed sufficientia nostra ex Deo est : qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti : non littera, sed Spiritu : littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.", "translation": "Cette assurance, nous l’avons par le Christ en vue de Dieu. Ce n’est pas que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes ; mais notre aptitude vient de Dieu. C’est lui également qui nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie." } ], "glosses": [ "Suffisance, ce qui suffit." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sufficientia" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Formes de verbes en latin", "Mots en latin suffixés avec -tia", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sufficiens, avec le suffixe -tia." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre pluriel de sufficiens." ] }, { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Vocatif neutre pluriel de sufficiens." ] }, { "form_of": [ { "word": "sufficiens" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre pluriel de sufficiens." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sufficientia" }
Download raw JSONL data for sufficientia meaning in Latin (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.