"stragula" meaning in Latin

See stragula in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: stragulă [singular, nominative], stragulae [plural, nominative], stragulă [singular, vocative], stragulae [plural, vocative], stragulăm [singular, accusative], stragulās [plural, accusative], stragulae [singular, genitive], stragulārŭm [plural, genitive], stragulae [singular, dative], stragulīs [plural, dative], stragulā [singular, ablative], stragulīs [plural, ablative]
  1. Couverture, housse.
    Sense id: fr-stragula-la-noun-xADKxLY2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for stragula meaning in Latin (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Féminin substantivé de stragulus (« de couverture »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stragulă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline, Naturalis Historia, VII, 171",
          "text": "iam signa letalia in furoris morbo risum, sapientiae vero aegritudine fimbriarum curam et stragulae vestis plicaturas, a somno moventium neglectum, praefandi umoris e corpore effluvium, in oculorum quidem et narium aspectu indubitata maxime atque etiam supino adsidue cubitu, venarum inaequabili aut formicante percussu, quaeque alia Hippocrati principi medicinae observata sunt.",
          "translation": "Voici les signes de mort : rire dans l’affection avec transport ; dans l’affection de la raison, ramasser les fétus et plisser continuellement les couvertures ; un sommeil ou le malade ne sent pas qu’on le remue ; l’écoulement involontaire des liquides qu’on s’excuse de nommer. Les signes les moins douteux sont dans l’aspect des yeux et des narines, dans un décubitus constant sur le dos, dans un pouls inégal ou filiforme, et les autres symptômes qu’a observés Hippocrate, prince de la médecine (Pronostic). — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couverture, housse."
      ],
      "id": "fr-stragula-la-noun-xADKxLY2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "stragula"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Féminin substantivé de stragulus (« de couverture »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "stragulă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "stragulīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline, Naturalis Historia, VII, 171",
          "text": "iam signa letalia in furoris morbo risum, sapientiae vero aegritudine fimbriarum curam et stragulae vestis plicaturas, a somno moventium neglectum, praefandi umoris e corpore effluvium, in oculorum quidem et narium aspectu indubitata maxime atque etiam supino adsidue cubitu, venarum inaequabili aut formicante percussu, quaeque alia Hippocrati principi medicinae observata sunt.",
          "translation": "Voici les signes de mort : rire dans l’affection avec transport ; dans l’affection de la raison, ramasser les fétus et plisser continuellement les couvertures ; un sommeil ou le malade ne sent pas qu’on le remue ; l’écoulement involontaire des liquides qu’on s’excuse de nommer. Les signes les moins douteux sont dans l’aspect des yeux et des narines, dans un décubitus constant sur le dos, dans un pouls inégal ou filiforme, et les autres symptômes qu’a observés Hippocrate, prince de la médecine (Pronostic). — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couverture, housse."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "stragula"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.