"spes" meaning in Latin

See spes in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: spēs [singular, nominative], spēs [plural, nominative], spēs [singular, vocative], spēs [plural, vocative], spem [singular, accusative], spēs [plural, accusative], speī [singular, genitive], spērum [plural, genitive], speī [singular, dative], spēbus [plural, dative], spē [singular, ablative], spēbus [plural, ablative]
  1. Espoir, espérance.
    Sense id: fr-spes-la-noun--MEmmnsA Categories (other): Exemples en latin
  2. Attente, pressentiment, crainte.
    Sense id: fr-spes-la-noun-zCA7OghU Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: exspectatio Derived forms: exspes, prosperus, specula, Spes, spero Related terms: spisso

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui est sans espérance",
      "word": "exspes"
    },
    {
      "translation": "prospère",
      "word": "prosperus"
    },
    {
      "translation": "faible espérance",
      "word": "specula"
    },
    {
      "translation": "Espérance, divinité qui avait plusieurs temples à Rome",
      "word": "Spes"
    },
    {
      "translation": "espérer",
      "word": "spero"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *sphe (« succès, richesse ») qui est dans spatium qui donne le radical spes dans le tchèque úspěch (« succès ») et prospěch → voir prosperitas.",
    "Selon le Dictionnaire étymologique latin :\n:: Le nominatif pluriel speres a été employé par Ennius et le datif speribus par Varron. Ce mot présentait donc la même particularité de déclinaison que vis, vires. Il faut supposer un ancien spes, speris, comme on a mus, muris, flos, floris. À cette formation se rattache aussi pro-sper : voyez aux mots proprius, sedulus, sublimis d’autres exemples de locutions adverbiales ayant donné naissance à des adjectifs. Entre spero et spiro, il y a peut-être une ancienne parentèle, les idées d’espérance et d’aspiration étant voisines."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "spem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "speī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "spērum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "speī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēbus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "spē",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēbus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "épaissir",
      "word": "spisso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magna me spes tenet hunc locum portum ac perfugium futurum",
          "translation": "j'ai grand espoir que ce lieu sera un port et un refuge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espoir, espérance."
      ],
      "id": "fr-spes-la-noun--MEmmnsA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "spes multo asperior",
          "translation": "un avenir bien plus affreux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attente, pressentiment, crainte."
      ],
      "id": "fr-spes-la-noun-zCA7OghU"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "exspectatio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "spes"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui est sans espérance",
      "word": "exspes"
    },
    {
      "translation": "prospère",
      "word": "prosperus"
    },
    {
      "translation": "faible espérance",
      "word": "specula"
    },
    {
      "translation": "Espérance, divinité qui avait plusieurs temples à Rome",
      "word": "Spes"
    },
    {
      "translation": "espérer",
      "word": "spero"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *sphe (« succès, richesse ») qui est dans spatium qui donne le radical spes dans le tchèque úspěch (« succès ») et prospěch → voir prosperitas.",
    "Selon le Dictionnaire étymologique latin :\n:: Le nominatif pluriel speres a été employé par Ennius et le datif speribus par Varron. Ce mot présentait donc la même particularité de déclinaison que vis, vires. Il faut supposer un ancien spes, speris, comme on a mus, muris, flos, floris. À cette formation se rattache aussi pro-sper : voyez aux mots proprius, sedulus, sublimis d’autres exemples de locutions adverbiales ayant donné naissance à des adjectifs. Entre spero et spiro, il y a peut-être une ancienne parentèle, les idées d’espérance et d’aspiration étant voisines."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "spem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "speī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "spērum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "speī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēbus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "spē",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "spēbus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "épaissir",
      "word": "spisso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magna me spes tenet hunc locum portum ac perfugium futurum",
          "translation": "j'ai grand espoir que ce lieu sera un port et un refuge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espoir, espérance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "spes multo asperior",
          "translation": "un avenir bien plus affreux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attente, pressentiment, crainte."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "exspectatio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "spes"
}

Download raw JSONL data for spes meaning in Latin (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.