See sepelio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "ensevelir avec", "word": "consepelio" }, { "translation": "non enseveli", "word": "insepultus" }, { "translation": "déjà enseveli, déjà mort", "word": "praesepultus" }, { "translation": "à moitié enseveli", "word": "semisepultus" }, { "translation": "qu'on peut ensevelir, qu'on peut cacher", "word": "sepelibilis" }, { "translation": "tombeau, sépulcre", "word": "sepulcrum" }, { "translation": "sépulcral", "word": "sepulcralis" }, { "translation": "lieu de sépultures, cimetière", "word": "sepulcretum" }, { "translation": "tenir enseveli", "word": "sepulto" }, { "translation": "celui qui ensevelit", "word": "sepultor" }, { "translation": "lieu de sépulture", "word": "sepultorium" }, { "translation": "de sépulture", "word": "sepultorius" }, { "translation": "sépulture, obsèques, funérailles", "word": "sepultura" }, { "translation": "qui concerne les sépultures", "word": "sepulturarius" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sepultar" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "sevelir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "seppellire" } ], "etymology_texts": [ "Une étymologie, par James Darmesteter — (Mém. Soc. Ling, iv, page 226.) lui donne le sens primitif de « dormir, endormir » (→ voir sopio). Plaute l’emploie en ce sens : ubi somnum omnem sepelivi, « dès que j'eus dormi tout mon soûl » — (Plaute. Most. 5.2.1) ; Virgile aussi en parlant de Cerbère : ubi somnum sepelivi omnem atque obdormio crapulam — (En. vi, 424). Rapprocher ce mot de κοιμητήριον, koimêtêrion (« dortoir, cimetière ») qui a donné coemeterium (« cimetière »). Le sens de « anéantir », relève de supo, dissipo (« dissiper »).", "Julius Pokorny rattache ce verbe, avec le sens générique de « honorer, s'occuper de » au radical indo-européen commun *sep- auquel il rattache le grec ancien ὅπλον, hoplon (« outil ») et le sanscrit सपर्यति, saparyáti (« vénérer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "sepelio, infinitif : sepelīre, parfait : sepelīvi, supin : sepultum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tab.", "text": "hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito", "translation": "qu'un mort ne soit ni enseveli (enterré) ni brûlé dans la ville." }, { "text": "sepelire corpus et reliquias inferre…", "translation": "mettre un corps sur le bûcher et porter les cendres à…" } ], "glosses": [ "Rendre les derniers devoirs : ensevelir, enterrer, inhumer." ], "id": "fr-sepelio-la-verb-it2E-Uoz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron.", "text": "sepelire dolorem", "translation": "faire taire sa douleur." } ], "glosses": [ "Anéantir, faire disparaître, faire cesser." ], "id": "fr-sepelio-la-verb-BSCkFpLT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile. A. 2, 265", "text": "invadunt urbem somno vinoque sepultam", "translation": "Ils envahirent la ville plongée dans un profond sommeil aviné." } ], "glosses": [ "Faire dormir d’un profond sommeil." ], "id": "fr-sepelio-la-verb-IIQhWbg4" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "sepelio" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "ensevelir avec", "word": "consepelio" }, { "translation": "non enseveli", "word": "insepultus" }, { "translation": "déjà enseveli, déjà mort", "word": "praesepultus" }, { "translation": "à moitié enseveli", "word": "semisepultus" }, { "translation": "qu'on peut ensevelir, qu'on peut cacher", "word": "sepelibilis" }, { "translation": "tombeau, sépulcre", "word": "sepulcrum" }, { "translation": "sépulcral", "word": "sepulcralis" }, { "translation": "lieu de sépultures, cimetière", "word": "sepulcretum" }, { "translation": "tenir enseveli", "word": "sepulto" }, { "translation": "celui qui ensevelit", "word": "sepultor" }, { "translation": "lieu de sépulture", "word": "sepultorium" }, { "translation": "de sépulture", "word": "sepultorius" }, { "translation": "sépulture, obsèques, funérailles", "word": "sepultura" }, { "translation": "qui concerne les sépultures", "word": "sepulturarius" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sepultar" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "sevelir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "seppellire" } ], "etymology_texts": [ "Une étymologie, par James Darmesteter — (Mém. Soc. Ling, iv, page 226.) lui donne le sens primitif de « dormir, endormir » (→ voir sopio). Plaute l’emploie en ce sens : ubi somnum omnem sepelivi, « dès que j'eus dormi tout mon soûl » — (Plaute. Most. 5.2.1) ; Virgile aussi en parlant de Cerbère : ubi somnum sepelivi omnem atque obdormio crapulam — (En. vi, 424). Rapprocher ce mot de κοιμητήριον, koimêtêrion (« dortoir, cimetière ») qui a donné coemeterium (« cimetière »). Le sens de « anéantir », relève de supo, dissipo (« dissiper »).", "Julius Pokorny rattache ce verbe, avec le sens générique de « honorer, s'occuper de » au radical indo-européen commun *sep- auquel il rattache le grec ancien ὅπλον, hoplon (« outil ») et le sanscrit सपर्यति, saparyáti (« vénérer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "sepelio, infinitif : sepelīre, parfait : sepelīvi, supin : sepultum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tab.", "text": "hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito", "translation": "qu'un mort ne soit ni enseveli (enterré) ni brûlé dans la ville." }, { "text": "sepelire corpus et reliquias inferre…", "translation": "mettre un corps sur le bûcher et porter les cendres à…" } ], "glosses": [ "Rendre les derniers devoirs : ensevelir, enterrer, inhumer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron.", "text": "sepelire dolorem", "translation": "faire taire sa douleur." } ], "glosses": [ "Anéantir, faire disparaître, faire cesser." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile. A. 2, 265", "text": "invadunt urbem somno vinoque sepultam", "translation": "Ils envahirent la ville plongée dans un profond sommeil aviné." } ], "glosses": [ "Faire dormir d’un profond sommeil." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "sepelio" }
Download raw JSONL data for sepelio meaning in Latin (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.