"remeligo" meaning in Latin

See remeligo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: remeliginēs [plural, nominative], remeliginēs [plural, vocative], remeliginem [singular, accusative], remeliginēs [plural, accusative], remeliginis [singular, genitive], remeliginum [plural, genitive], remeliginī [singular, dative], remeliginibus [plural, dative], remeliginĕ [singular, ablative], remeliginibus [plural, ablative]
  1. Lambine, femme qui traine.
    Sense id: fr-remeligo-la-noun-OFSDz5gq Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Festus ^([1]) (voir citation), apparenté à remora (« retard ») ; de l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *mel- ^([2]) (« hésiter ») qui donne aussi μέλλω (« être sur le point de »), re-mulcum, pro-mulcum (« remorque » [ce qui est à la traine]). Étant donné le sens fondamental de « tirer, trainer, traire, traiter » qui est dans mulco, mulgeo, promulgo, on peut aussi imaginer un lien avec cette famille de mot. Certains manuscrits ont remelicines."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute, Casina",
          "text": "Nam quid illaec nunc tam diu intus remorantur, remeligines?\nQuasi ob industriam; quanto ego plus propero, procedit minus.",
          "translation": "Pourquoi tardent-elles là-dedans, si longtemps, les lambines ? C'est comme un fait exprès. Plus j'ai hâte, moins ça avance."
        },
        {
          "ref": "Festus. l. l.",
          "text": "remeligines et remorae a remorando dictae sunt a Plauto in Casinā (4, 3, 6): nam quid illaec nunc tamdiu intus remorantur remeligines. Ab Afranio in Prodito: remeligo a Laribus missa sum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lambine, femme qui traine."
      ],
      "id": "fr-remeligo-la-noun-OFSDz5gq"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "remeligo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Festus ^([1]) (voir citation), apparenté à remora (« retard ») ; de l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *mel- ^([2]) (« hésiter ») qui donne aussi μέλλω (« être sur le point de »), re-mulcum, pro-mulcum (« remorque » [ce qui est à la traine]). Étant donné le sens fondamental de « tirer, trainer, traire, traiter » qui est dans mulco, mulgeo, promulgo, on peut aussi imaginer un lien avec cette famille de mot. Certains manuscrits ont remelicines."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "remeliginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute, Casina",
          "text": "Nam quid illaec nunc tam diu intus remorantur, remeligines?\nQuasi ob industriam; quanto ego plus propero, procedit minus.",
          "translation": "Pourquoi tardent-elles là-dedans, si longtemps, les lambines ? C'est comme un fait exprès. Plus j'ai hâte, moins ça avance."
        },
        {
          "ref": "Festus. l. l.",
          "text": "remeligines et remorae a remorando dictae sunt a Plauto in Casinā (4, 3, 6): nam quid illaec nunc tamdiu intus remorantur remeligines. Ab Afranio in Prodito: remeligo a Laribus missa sum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lambine, femme qui traine."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "remeligo"
}

Download raw JSONL data for remeligo meaning in Latin (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.