"probo" meaning in Latin

See probo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger.
    Sense id: fr-probo-la-verb-uGwWeDg~
  2. Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de.
    Sense id: fr-probo-la-verb-Vka3yVsI
  3. Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de.
    Juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler.
    Sense id: fr-probo-la-verb-dIbOMj-d
  4. Faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation.
    Sense id: fr-probo-la-verb-LjUjkuXb
  5. Être pour, passer pour, se faire passer pour.
    Sense id: fr-probo-la-verb-sS6FAPs0
  6. Prouver, démontrer.
    Sense id: fr-probo-la-verb-nt2xrq2R
  7. Admettre que, reconnaître que.
    Sense id: fr-probo-la-verb-T7rU0fm2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: adprobō, comprobō, improbō, probābilis, improbābilis, perprobābilis, probābilitas, probābiliter, probāmentum, probātē, probātiō, probātivus, probātor, probātoria, probātus, reprobō

Inflected forms

Download JSONL data for probo meaning in Latin (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adprobō"
    },
    {
      "translation": "approuver tout à fait",
      "word": "comprobō"
    },
    {
      "translation": "désapprouver",
      "word": "improbō"
    },
    {
      "translation": "probable",
      "word": "probābilis"
    },
    {
      "translation": "improbable",
      "word": "improbābilis"
    },
    {
      "translation": "très probable",
      "word": "perprobābilis"
    },
    {
      "translation": "probabilité, vraisemblance",
      "word": "probābilitas"
    },
    {
      "translation": "probablement, vraisemblablement",
      "word": "probābiliter"
    },
    {
      "translation": "épreuve",
      "word": "probāmentum"
    },
    {
      "translation": "de manière probante, parfaitement",
      "word": "probātē"
    },
    {
      "translation": "essai, épreuve",
      "word": "probātiō"
    },
    {
      "translation": "probant, qui fait preuve",
      "word": "probātivus"
    },
    {
      "translation": "personne qui essaie, qui approuve",
      "word": "probātor"
    },
    {
      "translation": "certificat de capacité",
      "word": "probātoria"
    },
    {
      "translation": "probant",
      "word": "probātus"
    },
    {
      "translation": "réprouver",
      "word": "reprobō"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De probus ^([1]) → voir pro et fio pour le sens étymologique de « être en avant » ; le sens est passé de « tâter le terrain », à celui de « valider »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "prŏbo, infinitif : probāre, parfait : probāvi, supin : probātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pall. 12, 7, 22",
          "text": "sicut probavi ipse",
          "translation": "comme j'en ai moi-même fait l'expérience."
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "animos probare",
          "translation": "sonder les esprits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-uGwWeDg~"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, Métamorphoses. 7, 20",
          "text": "Video meliora proboque deteriora sequor",
          "translation": "Je vois le bien, je l'approuve, et je fais le mal."
        },
        {
          "ref": "César. BG. 7, 63",
          "text": "ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem",
          "translation": "Tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef."
        },
        {
          "ref": "César. B. C. 1, 29",
          "text": "Caesar probabat Pompeium sequi",
          "translation": "César était d'avis de poursuivre Pompée."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "censores villam publicam probaverunt",
          "translation": "les censeurs acceptèrent la maison publique."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 12, 23",
          "text": "aliquem probare",
          "translation": "avoir de l'estime pour quelqu'un."
        },
        {
          "text": "alicui probare.",
          "translation": "chercher à gagner l'estime de quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "probari alicui (ab aliquo)",
          "translation": "être approuvé de quelqu'un, plaire à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "haec senibus non probantur",
          "translation": "cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Lucina probas vocari",
          "translation": "tu agrées le nom de Lucine."
        },
        {
          "ref": "Nep.",
          "text": "de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus",
          "translation": "on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, = je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-Vka3yVsI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2",
          "text": "quo (die) primum probati sunt",
          "translation": "du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire)."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Jove non probante",
          "translation": "sans l'aveu de Jupiter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de.",
        "Juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-dIbOMj-d"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "consilium alicui probare.",
          "translation": "faire approuver un conseil à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Pline. Ep. 10, 3",
          "text": "cupio dicta mea probare moribus tuis",
          "translation": "je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-LjUjkuXb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "probari pro...",
          "translation": "être pris pour..."
        },
        {
          "text": "aliquem pro aliquo probare.",
          "translation": "faire passer quelqu'un pour quelqu'un d’autre."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "se pro virgine probare",
          "translation": "se faire passer pour une jeune fille."
        },
        {
          "ref": "Ter. Eun. 2, 3, 84",
          "text": "facile ut pro eunucho probes",
          "translation": "de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque."
        },
        {
          "text": "se probare alicui (probari alicui)",
          "translation": "se faire approuver par quelqu'un, plaire à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "probare alicui de aliqua re.",
          "translation": "se faire approuver pour quelque chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être pour, passer pour, se faire passer pour."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-sS6FAPs0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fl. 37.93",
          "text": "probare crimen",
          "translation": "justifier une accusation par des preuves."
        },
        {
          "ref": "Ovide. M. 2, 91",
          "text": "patrio pater esse metu probor",
          "translation": "ma crainte paternelle atteste que je suis ton père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prouver, démontrer."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-nt2xrq2R"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "quî probari potest ut… ?",
          "translation": "comment peut-on établir que...?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Admettre que, reconnaître que."
      ],
      "id": "fr-probo-la-verb-T7rU0fm2",
      "raw_tags": [
        "Suivi de ut"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "probo"
}
{
  "categories": [
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adprobō"
    },
    {
      "translation": "approuver tout à fait",
      "word": "comprobō"
    },
    {
      "translation": "désapprouver",
      "word": "improbō"
    },
    {
      "translation": "probable",
      "word": "probābilis"
    },
    {
      "translation": "improbable",
      "word": "improbābilis"
    },
    {
      "translation": "très probable",
      "word": "perprobābilis"
    },
    {
      "translation": "probabilité, vraisemblance",
      "word": "probābilitas"
    },
    {
      "translation": "probablement, vraisemblablement",
      "word": "probābiliter"
    },
    {
      "translation": "épreuve",
      "word": "probāmentum"
    },
    {
      "translation": "de manière probante, parfaitement",
      "word": "probātē"
    },
    {
      "translation": "essai, épreuve",
      "word": "probātiō"
    },
    {
      "translation": "probant, qui fait preuve",
      "word": "probātivus"
    },
    {
      "translation": "personne qui essaie, qui approuve",
      "word": "probātor"
    },
    {
      "translation": "certificat de capacité",
      "word": "probātoria"
    },
    {
      "translation": "probant",
      "word": "probātus"
    },
    {
      "translation": "réprouver",
      "word": "reprobō"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De probus ^([1]) → voir pro et fio pour le sens étymologique de « être en avant » ; le sens est passé de « tâter le terrain », à celui de « valider »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "prŏbo, infinitif : probāre, parfait : probāvi, supin : probātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pall. 12, 7, 22",
          "text": "sicut probavi ipse",
          "translation": "comme j'en ai moi-même fait l'expérience."
        },
        {
          "ref": "Ovide",
          "text": "animos probare",
          "translation": "sonder les esprits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, Métamorphoses. 7, 20",
          "text": "Video meliora proboque deteriora sequor",
          "translation": "Je vois le bien, je l'approuve, et je fais le mal."
        },
        {
          "ref": "César. BG. 7, 63",
          "text": "ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem",
          "translation": "Tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef."
        },
        {
          "ref": "César. B. C. 1, 29",
          "text": "Caesar probabat Pompeium sequi",
          "translation": "César était d'avis de poursuivre Pompée."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "censores villam publicam probaverunt",
          "translation": "les censeurs acceptèrent la maison publique."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 12, 23",
          "text": "aliquem probare",
          "translation": "avoir de l'estime pour quelqu'un."
        },
        {
          "text": "alicui probare.",
          "translation": "chercher à gagner l'estime de quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "probari alicui (ab aliquo)",
          "translation": "être approuvé de quelqu'un, plaire à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "haec senibus non probantur",
          "translation": "cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Lucina probas vocari",
          "translation": "tu agrées le nom de Lucine."
        },
        {
          "ref": "Nep.",
          "text": "de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus",
          "translation": "on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, = je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2",
          "text": "quo (die) primum probati sunt",
          "translation": "du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire)."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "Jove non probante",
          "translation": "sans l'aveu de Jupiter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d'avis de.",
        "Juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "consilium alicui probare.",
          "translation": "faire approuver un conseil à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Pline. Ep. 10, 3",
          "text": "cupio dicta mea probare moribus tuis",
          "translation": "je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "probari pro...",
          "translation": "être pris pour..."
        },
        {
          "text": "aliquem pro aliquo probare.",
          "translation": "faire passer quelqu'un pour quelqu'un d’autre."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "se pro virgine probare",
          "translation": "se faire passer pour une jeune fille."
        },
        {
          "ref": "Ter. Eun. 2, 3, 84",
          "text": "facile ut pro eunucho probes",
          "translation": "de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque."
        },
        {
          "text": "se probare alicui (probari alicui)",
          "translation": "se faire approuver par quelqu'un, plaire à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "probare alicui de aliqua re.",
          "translation": "se faire approuver pour quelque chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être pour, passer pour, se faire passer pour."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fl. 37.93",
          "text": "probare crimen",
          "translation": "justifier une accusation par des preuves."
        },
        {
          "ref": "Ovide. M. 2, 91",
          "text": "patrio pater esse metu probor",
          "translation": "ma crainte paternelle atteste que je suis ton père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prouver, démontrer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "quî probari potest ut… ?",
          "translation": "comment peut-on établir que...?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Admettre que, reconnaître que."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de ut"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "probo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.