"obtineo" meaning in Latin

See obtineo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Tenir dans les mains.
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-S9Hvj3Rh Categories (other): Exemples en latin
  2. Tenir, occuper (un lieu), avoir en soi, posséder (une qualité) ; être en possession (d'un emploi).
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-PIeNhIjc Categories (other): Exemples en latin
  3. Garder, conserver, maintenir, retenir, persévérer.
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-9V09Qkd~ Categories (other): Exemples en latin
  4. Obtenir, gagner, acquérir.
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-fiJXKpMB Categories (other): Exemples en latin
  5. Soutenir, défendre, démontrer, prouver, ratifier.
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-78mAbCc4 Categories (other): Exemples en latin
  6. Se maintenir, se perpétuer, être admis, être établi, être tenu pour certain, être constant, être dominant, prévaloir.
    Sense id: fr-obtineo-la-verb-Cj29m0Gv Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: obtentŭs, obtinentia, obtain, obtener, obtenir, ottenere Related terms: obstineo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec ob-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "affirmation",
      "word": "obtentŭs"
    },
    {
      "translation": "possession (grammaire)",
      "word": "obtinentia"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "obtain"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "obtener"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "obtenir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ottenere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de teneo, avec le préfixe ob-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "obstineo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinere aures",
          "translation": "tenir par les oreilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenir dans les mains."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-S9Hvj3Rh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "obtinere agros umbris",
          "translation": "couvrir les champs de son ombre, ombrager les champs."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "obtinere vada",
          "translation": "occuper un gué."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinere oppidum",
          "translation": "tenir la ville (avec une garnison)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Tusc. 4, 16, 36",
          "text": "proverbii locum obtinere",
          "translation": "être passé en proverbe."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "criminis locum obtinere",
          "translation": "être regardé comme un crime."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere numerum caesorum",
          "translation": "être compté parmi les morts."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "caedes omnia obtinuit",
          "translation": "le massacre fut général."
        },
        {
          "ref": "Quint. 10, 5, 18",
          "text": "summam opinionem obtinere",
          "translation": "jouir de la plus haute réputation."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "regnum obtinere",
          "translation": "occuper le trône."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "curam obtinere",
          "translation": "occuper une charge."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere partes accusatoris",
          "translation": "être chargé du rôle d'accusateur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere Academiam",
          "translation": "dominer dans l'Académie."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "obtinere provinciam",
          "translation": "administrer une province."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinere Britannos",
          "translation": "gouverner la Bretagne."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 5, 21, 7",
          "text": "me obtinente",
          "translation": "sous mon administration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenir, occuper (un lieu), avoir en soi, posséder (une qualité) ; être en possession (d'un emploi)."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-PIeNhIjc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stat.",
          "text": "obtinere iter ad...",
          "translation": "poursuivre sa route vers..."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "obtinere silentium",
          "translation": "garder le silence."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinendis quae percurrerat",
          "translation": "pour s'assurer des pays qu'il avait parcourus."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinere colorem",
          "translation": "ne pas changer de couleur."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "obtinere venustatem",
          "translation": "conserver son attrait."
        },
        {
          "text": "obtinere famam.",
          "translation": "conserver son honneur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere fortunas suas",
          "translation": "sauver sa fortune."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Q. Fr. 1, 1, 12, § 35",
          "text": "obtinere necessitudinem",
          "translation": "continuer des relations."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere auctoritatem suam",
          "translation": "faire respecter son autorité."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Quint. 9.34",
          "text": "obtinere jus suum contra aliquem",
          "translation": "maintenir son droit contre quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "obtine antiquam rationem",
          "translation": "n'oublie pas le vieux précepte."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "lex quae obtinebatur",
          "translation": "usage qui s'observait."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinuit colere",
          "translation": "il a persisté à pratiquer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder, conserver, maintenir, retenir, persévérer."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-9V09Qkd~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtenta non sunt quae voluimus",
          "translation": "nous n'avons pas obtenu ce que nous voulions."
        },
        {
          "ref": "César. B. G. 7.85",
          "text": "rem obtinere",
          "translation": "remporter un succès, remporter la victoire."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "si minus id obtinebis",
          "translation": "si tu n'y réussis pas."
        },
        {
          "ref": "Just.",
          "text": "obtinuit admitti",
          "translation": "il obtint la faveur d'être admis."
        },
        {
          "ref": "Just.",
          "text": "ab eo aegre obtentum est, ut...",
          "translation": "on eut de la peine à obtenir de lui que..."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere sapientiam",
          "translation": "acquérir la sagesse."
        },
        {
          "text": "obtinere litem.",
          "translation": "gagner un procès."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 7, 25, 1",
          "text": "malas causas obtinere",
          "translation": "gagner de mauvaises causes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obtenir, gagner, acquérir."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-fiJXKpMB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 4, 28, 78",
          "text": "contrarias sententias obtinere",
          "translation": "soutenir des propositions contraires."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere quod dicimus",
          "translation": "prouver ce que nous avançons."
        },
        {
          "ref": "Quint. 6, 4, 15",
          "text": "pugnare in iis, quae obtinere non possis",
          "translation": "s'acharner à soutenir ce qu'on ne peut démontrer."
        },
        {
          "ref": "Live. 21, 46, 10",
          "text": "quod fama obtinuit",
          "translation": "l'opinion que la renommée a consacrée."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinetur testamentum",
          "translation": "le testament est ratifié, le testament est valable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir, défendre, démontrer, prouver, ratifier."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-78mAbCc4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Petr.",
          "text": "obtinuit regula",
          "translation": "cette règle a prévalu."
        },
        {
          "text": "(Impersonnel)''obtinet.",
          "translation": "il est reconnu."
        },
        {
          "ref": "Sall.",
          "text": "(Impersonnel)'pro vero obtinebat",
          "translation": "c'était une idée reçue."
        },
        {
          "ref": "Quint.",
          "text": "si vera obtinere non possunt",
          "translation": "si la vérité ne peut triompher."
        },
        {
          "ref": "Varr. R. R. 2, 1, 9",
          "text": "non ipsos quoque fuisse obtinebit...?",
          "translation": "ne reconnaîtra-t-on pas qu'eux aussi furent...?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinuit sententia",
          "translation": "son avis prévalut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se maintenir, se perpétuer, être admis, être établi, être tenu pour certain, être constant, être dominant, prévaloir."
      ],
      "id": "fr-obtineo-la-verb-Cj29m0Gv"
    }
  ],
  "word": "obtineo"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin préfixés avec ob-",
    "Verbes en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "affirmation",
      "word": "obtentŭs"
    },
    {
      "translation": "possession (grammaire)",
      "word": "obtinentia"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "obtain"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "obtener"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "obtenir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ottenere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de teneo, avec le préfixe ob-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "obstineo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinere aures",
          "translation": "tenir par les oreilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenir dans les mains."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "obtinere agros umbris",
          "translation": "couvrir les champs de son ombre, ombrager les champs."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "obtinere vada",
          "translation": "occuper un gué."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinere oppidum",
          "translation": "tenir la ville (avec une garnison)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Tusc. 4, 16, 36",
          "text": "proverbii locum obtinere",
          "translation": "être passé en proverbe."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "criminis locum obtinere",
          "translation": "être regardé comme un crime."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere numerum caesorum",
          "translation": "être compté parmi les morts."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "caedes omnia obtinuit",
          "translation": "le massacre fut général."
        },
        {
          "ref": "Quint. 10, 5, 18",
          "text": "summam opinionem obtinere",
          "translation": "jouir de la plus haute réputation."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "regnum obtinere",
          "translation": "occuper le trône."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "curam obtinere",
          "translation": "occuper une charge."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere partes accusatoris",
          "translation": "être chargé du rôle d'accusateur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere Academiam",
          "translation": "dominer dans l'Académie."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "obtinere provinciam",
          "translation": "administrer une province."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinere Britannos",
          "translation": "gouverner la Bretagne."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 5, 21, 7",
          "text": "me obtinente",
          "translation": "sous mon administration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenir, occuper (un lieu), avoir en soi, posséder (une qualité) ; être en possession (d'un emploi)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stat.",
          "text": "obtinere iter ad...",
          "translation": "poursuivre sa route vers..."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "obtinere silentium",
          "translation": "garder le silence."
        },
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "obtinendis quae percurrerat",
          "translation": "pour s'assurer des pays qu'il avait parcourus."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinere colorem",
          "translation": "ne pas changer de couleur."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "obtinere venustatem",
          "translation": "conserver son attrait."
        },
        {
          "text": "obtinere famam.",
          "translation": "conserver son honneur."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere fortunas suas",
          "translation": "sauver sa fortune."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Q. Fr. 1, 1, 12, § 35",
          "text": "obtinere necessitudinem",
          "translation": "continuer des relations."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere auctoritatem suam",
          "translation": "faire respecter son autorité."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Quint. 9.34",
          "text": "obtinere jus suum contra aliquem",
          "translation": "maintenir son droit contre quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Ter.",
          "text": "obtine antiquam rationem",
          "translation": "n'oublie pas le vieux précepte."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "lex quae obtinebatur",
          "translation": "usage qui s'observait."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "obtinuit colere",
          "translation": "il a persisté à pratiquer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder, conserver, maintenir, retenir, persévérer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtenta non sunt quae voluimus",
          "translation": "nous n'avons pas obtenu ce que nous voulions."
        },
        {
          "ref": "César. B. G. 7.85",
          "text": "rem obtinere",
          "translation": "remporter un succès, remporter la victoire."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "si minus id obtinebis",
          "translation": "si tu n'y réussis pas."
        },
        {
          "ref": "Just.",
          "text": "obtinuit admitti",
          "translation": "il obtint la faveur d'être admis."
        },
        {
          "ref": "Just.",
          "text": "ab eo aegre obtentum est, ut...",
          "translation": "on eut de la peine à obtenir de lui que..."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere sapientiam",
          "translation": "acquérir la sagesse."
        },
        {
          "text": "obtinere litem.",
          "translation": "gagner un procès."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 7, 25, 1",
          "text": "malas causas obtinere",
          "translation": "gagner de mauvaises causes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obtenir, gagner, acquérir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 4, 28, 78",
          "text": "contrarias sententias obtinere",
          "translation": "soutenir des propositions contraires."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinere quod dicimus",
          "translation": "prouver ce que nous avançons."
        },
        {
          "ref": "Quint. 6, 4, 15",
          "text": "pugnare in iis, quae obtinere non possis",
          "translation": "s'acharner à soutenir ce qu'on ne peut démontrer."
        },
        {
          "ref": "Live. 21, 46, 10",
          "text": "quod fama obtinuit",
          "translation": "l'opinion que la renommée a consacrée."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinetur testamentum",
          "translation": "le testament est ratifié, le testament est valable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir, défendre, démontrer, prouver, ratifier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Petr.",
          "text": "obtinuit regula",
          "translation": "cette règle a prévalu."
        },
        {
          "text": "(Impersonnel)''obtinet.",
          "translation": "il est reconnu."
        },
        {
          "ref": "Sall.",
          "text": "(Impersonnel)'pro vero obtinebat",
          "translation": "c'était une idée reçue."
        },
        {
          "ref": "Quint.",
          "text": "si vera obtinere non possunt",
          "translation": "si la vérité ne peut triompher."
        },
        {
          "ref": "Varr. R. R. 2, 1, 9",
          "text": "non ipsos quoque fuisse obtinebit...?",
          "translation": "ne reconnaîtra-t-on pas qu'eux aussi furent...?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "obtinuit sententia",
          "translation": "son avis prévalut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se maintenir, se perpétuer, être admis, être établi, être tenu pour certain, être constant, être dominant, prévaloir."
      ]
    }
  ],
  "word": "obtineo"
}

Download raw JSONL data for obtineo meaning in Latin (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.