See misceo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ajouter en mêlant", "word": "admisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler", "word": "commisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler", "word": "emisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondre en un tout", "word": "immisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "entremêler", "word": "intermisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mélange", "word": "intermixtĭo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondre, bouleverser", "word": "permisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mélanger", "word": "impermisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "pré-mélanger", "word": "promisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondu, pêle-mêle", "word": "promiscuus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "remêler, remélanger", "word": "remisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "à moitié mélangé", "word": "semimixtus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler en plus", "word": "supermisceo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "non mélangé, pur", "word": "immixtus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "miscellus" }, { "translation": "mêlé, mélangé, commun, vulgaire", "word": "miscillus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "miscellio" }, { "translation": "homme-girouette, brouillon", "word": "miscillio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélangé", "word": "miscellaneus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange de mets, nourriture grossière", "word": "miscellanea" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bien mêlé", "word": "miscitatus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "cratère, vase où on mélange l'eau et le vin", "word": "mixtarius" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "né d'une race mélangée, métis", "word": "mixticius" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "pêle-mêle", "word": "mixtim" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange", "word": "mixtĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange, fusion, mixture", "word": "mixtura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange", "word": "mixtŭs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mix" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "mesler" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mixer" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mêler" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mélanger" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *mei-k̂- ^([1]) (« mélanger ») qui donne aussi le grec ancien μίσγω, misgo (« mêler »), l'avestique mēkṣáyati, le slavon měšiti (→ voir míchat et mísit)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "misceo, infinitif : miscēre, parfait : miscuī, supin : mixtum" ], "related": [ { "translation": "brouillon, inconstant", "word": "miscix" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "miscere salem in vino.", "translation": "saler du vin." } ], "glosses": [ "Mêler, mélanger." ], "id": "fr-misceo-la-verb-t3Go4BAt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Senecca", "text": "cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce.", "translation": "partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées." } ], "glosses": [ "Lier, unir." ], "id": "fr-misceo-la-verb-zKzFbKCd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "miscere caelum et terras.", "translation": "remuer ciel et terre." } ], "glosses": [ "Bouleverser, mettre en désordre." ], "id": "fr-misceo-la-verb-Z6hqmLZC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam.", "translation": "moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation." } ], "glosses": [ "Causer, occasionner (en mêlant ou mélangeant)." ], "id": "fr-misceo-la-verb-fwvFrrAu" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "misceo" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ajouter en mêlant", "word": "admisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler", "word": "commisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler", "word": "emisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondre en un tout", "word": "immisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "entremêler", "word": "intermisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mélange", "word": "intermixtĭo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondre, bouleverser", "word": "permisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mélanger", "word": "impermisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "pré-mélanger", "word": "promisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "confondu, pêle-mêle", "word": "promiscuus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "remêler, remélanger", "word": "remisceo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "à moitié mélangé", "word": "semimixtus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "mêler en plus", "word": "supermisceo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "non mélangé, pur", "word": "immixtus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "miscellus" }, { "translation": "mêlé, mélangé, commun, vulgaire", "word": "miscillus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "miscellio" }, { "translation": "homme-girouette, brouillon", "word": "miscillio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélangé", "word": "miscellaneus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange de mets, nourriture grossière", "word": "miscellanea" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bien mêlé", "word": "miscitatus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "cratère, vase où on mélange l'eau et le vin", "word": "mixtarius" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "né d'une race mélangée, métis", "word": "mixticius" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "pêle-mêle", "word": "mixtim" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange", "word": "mixtĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange, fusion, mixture", "word": "mixtura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mélange", "word": "mixtŭs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mix" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "mesler" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mixer" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mêler" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mélanger" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *mei-k̂- ^([1]) (« mélanger ») qui donne aussi le grec ancien μίσγω, misgo (« mêler »), l'avestique mēkṣáyati, le slavon měšiti (→ voir míchat et mísit)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "misceo, infinitif : miscēre, parfait : miscuī, supin : mixtum" ], "related": [ { "translation": "brouillon, inconstant", "word": "miscix" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "miscere salem in vino.", "translation": "saler du vin." } ], "glosses": [ "Mêler, mélanger." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Senecca", "text": "cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce.", "translation": "partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées." } ], "glosses": [ "Lier, unir." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "miscere caelum et terras.", "translation": "remuer ciel et terre." } ], "glosses": [ "Bouleverser, mettre en désordre." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam.", "translation": "moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation." } ], "glosses": [ "Causer, occasionner (en mêlant ou mélangeant)." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "misceo" }
Download raw JSONL data for misceo meaning in Latin (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.