"imbris" meaning in Latin

See imbris in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Génitif singulier de imber. Form of: imber
    Sense id: fr-imbris-la-noun-nA44kucv
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "imber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de imber."
      ],
      "id": "fr-imbris-la-noun-nA44kucv"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "imbris"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "imber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de imber."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "imbris"
}

Download raw JSONL data for imbris meaning in Latin (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.