"hio" meaning in Latin

See hio in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈhi.oː\
  1. intransitif : Ouvrir grand (la bouche, la porte), bâiller.
    Sense id: fr-hio-la-verb--SGuS4Oz Categories (other): Exemples en latin, Verbes intransitifs en latin
  2. transitif : Vomir, faire sortir de sa bouche, déclamer.
    Sense id: fr-hio-la-verb-DFdOJYxS Categories (other): Exemples en latin, Verbes transitifs en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: hians, semihians, hiantĭa, hiascō, dishiascō, hiātĭo, hieto, hiātus, hiscō, dehiscō, rehiscō, hiulcus, hiulcē, hiulco, hiulcatio, semihiulcus, inhiō, inhianter, inhiatio, inhiator, interhiō, subhians

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui la bouche ouverte ; ouvert, entrouvert, fendu",
      "word": "hians"
    },
    {
      "translation": "qui la bouche entrouverte",
      "word": "semihians"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir la bouche",
      "word": "hiantĭa"
    },
    {
      "translation": "se fendre",
      "word": "hiascō"
    },
    {
      "translation": "s'entrouvrir, se fendre",
      "word": "dishiascō"
    },
    {
      "translation": "ouverture béante",
      "word": "hiātĭo"
    },
    {
      "translation": "bailler",
      "word": "hieto"
    },
    {
      "translation": "ouverture, bouche béante, hiatus, emphase",
      "word": "hiātus"
    },
    {
      "translation": "se fendre, s'entrouvrir ; dire, raconter",
      "word": "hiscō"
    },
    {
      "translation": "se fendre, s'ouvrir",
      "word": "dehiscō"
    },
    {
      "translation": "s'entrouvrir de nouveau",
      "word": "rehiscō"
    },
    {
      "translation": "fendu, ouvert ; qui fend, qui brise",
      "word": "hiulcus"
    },
    {
      "translation": "avec hachures, avec hésitations",
      "word": "hiulcē"
    },
    {
      "translation": "fendre, entrouvrir",
      "word": "hiulco"
    },
    {
      "translation": "hiatus",
      "word": "hiulcatio"
    },
    {
      "translation": "entrouvert",
      "word": "semihiulcus"
    },
    {
      "translation": "être ouvert ; avoir la bouche ouverte d'avidité, convoiter",
      "word": "inhiō"
    },
    {
      "translation": "avec avidité",
      "word": "inhianter"
    },
    {
      "translation": "avidité ; admiration, ébahissement",
      "word": "inhiatio"
    },
    {
      "translation": "celui qui convoite",
      "word": "inhiator"
    },
    {
      "translation": "s'ouvrir entre",
      "word": "interhiō"
    },
    {
      "translation": "qui laisse des interstices",
      "word": "subhians"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ĝhē- ^([1]) (« bailler, être ouvert ») dont sont issus le grec ancien χά-σκω, kháskô (« bayer, béer ») qui, pour la forme, correspond à hia-sco, le tchèque zeje, zet (« béer »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "hiō, infinitif : hiāre, parfait : hiāvī, supin : hiātum (sans passif)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur?",
          "translation": "= si quelqu'un ouvre sa maison à cet homme, cette maison semble-t-elle simplement s'ouvrir ou s'entrouvrir pour réclamer quelque chose?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif : Ouvrir grand (la bouche, la porte), bâiller."
      ],
      "id": "fr-hio-la-verb--SGuS4Oz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Valence",
          "text": "ex ore cruores hiare",
          "translation": "vomir des flots de sang."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif : Vomir, faire sortir de sa bouche, déclamer."
      ],
      "id": "fr-hio-la-verb-DFdOJYxS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhi.oː\\"
    }
  ],
  "word": "hio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui la bouche ouverte ; ouvert, entrouvert, fendu",
      "word": "hians"
    },
    {
      "translation": "qui la bouche entrouverte",
      "word": "semihians"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir la bouche",
      "word": "hiantĭa"
    },
    {
      "translation": "se fendre",
      "word": "hiascō"
    },
    {
      "translation": "s'entrouvrir, se fendre",
      "word": "dishiascō"
    },
    {
      "translation": "ouverture béante",
      "word": "hiātĭo"
    },
    {
      "translation": "bailler",
      "word": "hieto"
    },
    {
      "translation": "ouverture, bouche béante, hiatus, emphase",
      "word": "hiātus"
    },
    {
      "translation": "se fendre, s'entrouvrir ; dire, raconter",
      "word": "hiscō"
    },
    {
      "translation": "se fendre, s'ouvrir",
      "word": "dehiscō"
    },
    {
      "translation": "s'entrouvrir de nouveau",
      "word": "rehiscō"
    },
    {
      "translation": "fendu, ouvert ; qui fend, qui brise",
      "word": "hiulcus"
    },
    {
      "translation": "avec hachures, avec hésitations",
      "word": "hiulcē"
    },
    {
      "translation": "fendre, entrouvrir",
      "word": "hiulco"
    },
    {
      "translation": "hiatus",
      "word": "hiulcatio"
    },
    {
      "translation": "entrouvert",
      "word": "semihiulcus"
    },
    {
      "translation": "être ouvert ; avoir la bouche ouverte d'avidité, convoiter",
      "word": "inhiō"
    },
    {
      "translation": "avec avidité",
      "word": "inhianter"
    },
    {
      "translation": "avidité ; admiration, ébahissement",
      "word": "inhiatio"
    },
    {
      "translation": "celui qui convoite",
      "word": "inhiator"
    },
    {
      "translation": "s'ouvrir entre",
      "word": "interhiō"
    },
    {
      "translation": "qui laisse des interstices",
      "word": "subhians"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ĝhē- ^([1]) (« bailler, être ouvert ») dont sont issus le grec ancien χά-σκω, kháskô (« bayer, béer ») qui, pour la forme, correspond à hia-sco, le tchèque zeje, zet (« béer »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "hiō, infinitif : hiāre, parfait : hiāvī, supin : hiātum (sans passif)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Verbes intransitifs en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur?",
          "translation": "= si quelqu'un ouvre sa maison à cet homme, cette maison semble-t-elle simplement s'ouvrir ou s'entrouvrir pour réclamer quelque chose?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif : Ouvrir grand (la bouche, la porte), bâiller."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Verbes transitifs en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Valence",
          "text": "ex ore cruores hiare",
          "translation": "vomir des flots de sang."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif : Vomir, faire sortir de sa bouche, déclamer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhi.oː\\"
    }
  ],
  "word": "hio"
}

Download raw JSONL data for hio meaning in Latin (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.