See haesito in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -ito", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "hésitant", "word": "haesitābundus" }, { "translation": "en hésitant", "word": "haesitanter" }, { "translation": "embarras", "word": "haesitantia" }, { "translation": "hésitation", "word": "haesitātiō" }, { "translation": "celui qui hésite", "word": "haesitātor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hesitate" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hésiter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "esitare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hesitar" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de haereo (« rester contre, rester attaché »), avec le suffixe -ito fréquentatif." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "haesitō, infinitif : haesitāre, parfait : haesitāvī, supin : haesitātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Terence", "text": "haesitare in eodem luto", "translation": "être exposé au même danger, se trouver dans le même embarras." }, { "ref": "Suetone", "text": "de mutando rei publicae statu haesitatum erat", "translation": "on avait hésité à changer le régime de l'Etat. ." } ], "glosses": [ "Hésiter, être embarrassé, s'arrêter, éprouver une gêne, être irrésolu, être incertain." ], "id": "fr-haesito-la-verb-vUSzKKMQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhai.si.toː\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "haesito" }
{ "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -ito", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "hésitant", "word": "haesitābundus" }, { "translation": "en hésitant", "word": "haesitanter" }, { "translation": "embarras", "word": "haesitantia" }, { "translation": "hésitation", "word": "haesitātiō" }, { "translation": "celui qui hésite", "word": "haesitātor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hesitate" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hésiter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "esitare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hesitar" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de haereo (« rester contre, rester attaché »), avec le suffixe -ito fréquentatif." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "haesitō, infinitif : haesitāre, parfait : haesitāvī, supin : haesitātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Terence", "text": "haesitare in eodem luto", "translation": "être exposé au même danger, se trouver dans le même embarras." }, { "ref": "Suetone", "text": "de mutando rei publicae statu haesitatum erat", "translation": "on avait hésité à changer le régime de l'Etat. ." } ], "glosses": [ "Hésiter, être embarrassé, s'arrêter, éprouver une gêne, être irrésolu, être incertain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhai.si.toː\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "haesito" }
Download raw JSONL data for haesito meaning in Latin (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.