"gemma" meaning in Latin

See gemma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: gemmă [singular, nominative], gemmae [plural, nominative], gemmă [singular, vocative], gemmae [plural, vocative], gemmăm [singular, accusative], gemmās [plural, accusative], gemmae [singular, genitive], gemmārŭm [plural, genitive], gemmae [singular, dative], gemmīs [plural, dative], gemmā [singular, ablative], gemmīs [plural, ablative]
  1. Bourgeon.
    Sense id: fr-gemma-la-noun-OK9kkLbi Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  2. Gemme, pierre précieuse, pierreries, perle ; tout objet fait ou orné de pierreries : coupe, chaton de bague, bague, cachet, pion de damier.
    Sense id: fr-gemma-la-noun-In68YwSO Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: bigemmis, gemmālis, gemmans, gemmārĭus, gemmārĭus, gemmaria, gemmarium, gemmasco, gemmātus, gemmesco, gemmeus, gemmifĕr, gemmo, gemmōsus, gemmŭla, ingemmesco, progemmans, trigemmis

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui a deux gemmes ; qui a deux yeux ou boutons (plante)",
      "word": "bigemmis"
    },
    {
      "translation": "de pierreries",
      "word": "gemmālis"
    },
    {
      "translation": "orné de pierreries - qui bourgeonne",
      "word": "gemmans"
    },
    {
      "translation": "relatif aux pierres précieuses",
      "word": "gemmārĭus"
    },
    {
      "translation": "joaillier, lapidaire",
      "word": "gemmārĭus"
    },
    {
      "translation": "ars : art du joaillier",
      "word": "gemmaria"
    },
    {
      "translation": "opus : ouvrage du joaillier",
      "word": "gemmarium"
    },
    {
      "translation": "commencer à bourgeonner",
      "word": "gemmasco"
    },
    {
      "translation": "orné de pierreries - couvert de bourgeons",
      "word": "gemmātus"
    },
    {
      "translation": "se former en pierre précieuse",
      "word": "gemmesco"
    },
    {
      "translation": "de pierreries",
      "word": "gemmeus"
    },
    {
      "translation": "qui contient ou produit des pierres précieuses",
      "word": "gemmifĕr"
    },
    {
      "translation": "être couvert de pierres précieuses - bourgeonner",
      "word": "gemmo"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup de pierres précieuses",
      "word": "gemmōsus"
    },
    {
      "translation": "gemmule",
      "word": "gemmŭla"
    },
    {
      "translation": "se changer en pierre précieuse",
      "word": "ingemmesco"
    },
    {
      "translation": "qui commence à bourgeonner",
      "word": "progemmans"
    },
    {
      "translation": "qui a trois gemmes ; qui a trois yeux ou boutons (plante)",
      "word": "trigemmis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au grec ancien γέμω, gémô (« être plein »), à gumia (« gourmand, pique-assiette »).",
    "Bien que les Anciens pensaient que l’étymon signifiât « gemme » et le sens de « bourgeon » lui était dérivé par analogie, il semble que ce soit l’inverse : le mot dérive du radical indo-européen commun *ĝembh (« dent, mordre ») qui donne, au sens propre, γόμφος, gómphos en grec ancien ou zub (« dent ») en tchèque. Certaines langues indo-européennes dont le latin et le lituanien (žémbu) ont développé une métaphore « dent de la plante », pour décrire les petits bourgeons pointus qui poussent et « pousser des dents » pour germer : žémbėti en lituanien, gemmo en latin.",
    "Pour le sens de « pierre précieuse », on peut imaginer une croyance selon laquelle la Terre, être vivant, pouvait, elle aussi pousser des bourgeons (→ voir vena, « veine de la Terre, du marbre », « filon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gemmă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. G. 2, 335",
          "text": "(pampinus) trudit gemmas et frondes explicat omnes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bourgeon."
      ],
      "id": "fr-gemma-la-noun-OK9kkLbi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Juv. 1, 67",
          "text": "se lautum atque beatum exiguis tabulis et gemma facere uda",
          "translation": "devenir riche et heureux grâce à de petits testaments et un cachet humide."
        },
        {
          "ref": "Ovide. M. 1.723",
          "text": "gemmis caudam stellantibus implet",
          "translation": "elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gemme, pierre précieuse, pierreries, perle ; tout objet fait ou orné de pierreries : coupe, chaton de bague, bague, cachet, pion de damier."
      ],
      "id": "fr-gemma-la-noun-In68YwSO"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gemma"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui a deux gemmes ; qui a deux yeux ou boutons (plante)",
      "word": "bigemmis"
    },
    {
      "translation": "de pierreries",
      "word": "gemmālis"
    },
    {
      "translation": "orné de pierreries - qui bourgeonne",
      "word": "gemmans"
    },
    {
      "translation": "relatif aux pierres précieuses",
      "word": "gemmārĭus"
    },
    {
      "translation": "joaillier, lapidaire",
      "word": "gemmārĭus"
    },
    {
      "translation": "ars : art du joaillier",
      "word": "gemmaria"
    },
    {
      "translation": "opus : ouvrage du joaillier",
      "word": "gemmarium"
    },
    {
      "translation": "commencer à bourgeonner",
      "word": "gemmasco"
    },
    {
      "translation": "orné de pierreries - couvert de bourgeons",
      "word": "gemmātus"
    },
    {
      "translation": "se former en pierre précieuse",
      "word": "gemmesco"
    },
    {
      "translation": "de pierreries",
      "word": "gemmeus"
    },
    {
      "translation": "qui contient ou produit des pierres précieuses",
      "word": "gemmifĕr"
    },
    {
      "translation": "être couvert de pierres précieuses - bourgeonner",
      "word": "gemmo"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup de pierres précieuses",
      "word": "gemmōsus"
    },
    {
      "translation": "gemmule",
      "word": "gemmŭla"
    },
    {
      "translation": "se changer en pierre précieuse",
      "word": "ingemmesco"
    },
    {
      "translation": "qui commence à bourgeonner",
      "word": "progemmans"
    },
    {
      "translation": "qui a trois gemmes ; qui a trois yeux ou boutons (plante)",
      "word": "trigemmis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au grec ancien γέμω, gémô (« être plein »), à gumia (« gourmand, pique-assiette »).",
    "Bien que les Anciens pensaient que l’étymon signifiât « gemme » et le sens de « bourgeon » lui était dérivé par analogie, il semble que ce soit l’inverse : le mot dérive du radical indo-européen commun *ĝembh (« dent, mordre ») qui donne, au sens propre, γόμφος, gómphos en grec ancien ou zub (« dent ») en tchèque. Certaines langues indo-européennes dont le latin et le lituanien (žémbu) ont développé une métaphore « dent de la plante », pour décrire les petits bourgeons pointus qui poussent et « pousser des dents » pour germer : žémbėti en lituanien, gemmo en latin.",
    "Pour le sens de « pierre précieuse », on peut imaginer une croyance selon laquelle la Terre, être vivant, pouvait, elle aussi pousser des bourgeons (→ voir vena, « veine de la Terre, du marbre », « filon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gemmă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "gemmīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. G. 2, 335",
          "text": "(pampinus) trudit gemmas et frondes explicat omnes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bourgeon."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Juv. 1, 67",
          "text": "se lautum atque beatum exiguis tabulis et gemma facere uda",
          "translation": "devenir riche et heureux grâce à de petits testaments et un cachet humide."
        },
        {
          "ref": "Ovide. M. 1.723",
          "text": "gemmis caudam stellantibus implet",
          "translation": "elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gemme, pierre précieuse, pierreries, perle ; tout objet fait ou orné de pierreries : coupe, chaton de bague, bague, cachet, pion de damier."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gemma"
}

Download raw JSONL data for gemma meaning in Latin (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.