See futuo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "cohabiter, coucher avec", "word": "confutuō" }, { "translation": "épuisé par les excès", "word": "diffutūtus" }, { "translation": "dissiper, épuiser par la débauche", "word": "effutuo" }, { "translation": "rapport sexuel", "word": "futūtĭo" }, { "translation": "partenaire sexuel", "word": "futūtor" }, { "translation": "partenaire sexuelle", "word": "fŭtūtrix" }, { "lang": "Aroumain", "lang_code": "rup", "word": "fut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "joder" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "foutre" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "foder" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fottere" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "foder" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "fute" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "fútere" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "futíre" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "futíri" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au grec φυτεύω, phuteúô (« planter »), φιτύω, phitúô (« planter »), φῖτυς, phitus (« père, géniteur ») ; en d’autres termes, avec le sens de « faire en sorte qu’une chose soit, engendrer, créer, faire », le causatif du verbe *fuio « être » qui est dans futurus et fio (« devenir »). Par la suite, il connait deux évolutions sémantiques : « créer, faire » (qu'est-ce tu fous ?) et « s’amuser » (il se fout de ma gueule), ce dernier sens étant à rapprocher du tchèque bavit (« amuser »), causatif de být (« être »). Comparer avec la formation du grec βινέω, binéô (« foutre, baiser »).", "Peut-être du radical indo-européen commun *bʰeu- (« frapper ») qui donne fustis (« gourdin »), con-futo (« arrêter, abattre ») et re-futo (« repousser, réfuter ») → voir tirer son coup pour une métaphore moderne entre « coup » et « faire l’amour »." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "futuō, infinitif : futuere, parfait : futuī, supin : futūtum" ], "related": [ { "word": "paedīcō" }, { "word": "irrumō" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la sexualité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Martial, Epigrammata, 11:10", "text": "Aut futue, aut pugnemus ait.", "translation": "Baise-moi, ou battons-nous, dit-elle." }, { "ref": "Henry Beard, Latin for All Occasions, 1990", "text": "Futue te ipsum et caballum tuum.", "translation": "Va te faire foutre, et ton cheval avec." } ], "glosses": [ "Foutre, baiser un ou une partenaire sexuelle." ], "id": "fr-futuo-la-verb-XiH-55z1", "tags": [ "vulgar" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fu.ˈtu.oː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "culo" }, { "word": "fornicor" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "futuo" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "cohabiter, coucher avec", "word": "confutuō" }, { "translation": "épuisé par les excès", "word": "diffutūtus" }, { "translation": "dissiper, épuiser par la débauche", "word": "effutuo" }, { "translation": "rapport sexuel", "word": "futūtĭo" }, { "translation": "partenaire sexuel", "word": "futūtor" }, { "translation": "partenaire sexuelle", "word": "fŭtūtrix" }, { "lang": "Aroumain", "lang_code": "rup", "word": "fut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "joder" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "foutre" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "foder" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fottere" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "foder" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "fute" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "fútere" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "futíre" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "futíri" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au grec φυτεύω, phuteúô (« planter »), φιτύω, phitúô (« planter »), φῖτυς, phitus (« père, géniteur ») ; en d’autres termes, avec le sens de « faire en sorte qu’une chose soit, engendrer, créer, faire », le causatif du verbe *fuio « être » qui est dans futurus et fio (« devenir »). Par la suite, il connait deux évolutions sémantiques : « créer, faire » (qu'est-ce tu fous ?) et « s’amuser » (il se fout de ma gueule), ce dernier sens étant à rapprocher du tchèque bavit (« amuser »), causatif de být (« être »). Comparer avec la formation du grec βινέω, binéô (« foutre, baiser »).", "Peut-être du radical indo-européen commun *bʰeu- (« frapper ») qui donne fustis (« gourdin »), con-futo (« arrêter, abattre ») et re-futo (« repousser, réfuter ») → voir tirer son coup pour une métaphore moderne entre « coup » et « faire l’amour »." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "futuō, infinitif : futuere, parfait : futuī, supin : futūtum" ], "related": [ { "word": "paedīcō" }, { "word": "irrumō" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la sexualité", "Termes vulgaires en latin" ], "examples": [ { "ref": "Martial, Epigrammata, 11:10", "text": "Aut futue, aut pugnemus ait.", "translation": "Baise-moi, ou battons-nous, dit-elle." }, { "ref": "Henry Beard, Latin for All Occasions, 1990", "text": "Futue te ipsum et caballum tuum.", "translation": "Va te faire foutre, et ton cheval avec." } ], "glosses": [ "Foutre, baiser un ou une partenaire sexuelle." ], "tags": [ "vulgar" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fu.ˈtu.oː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "culo" }, { "word": "fornicor" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "futuo" }
Download raw JSONL data for futuo meaning in Latin (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.