"funis" meaning in Latin

See funis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfuː.nis\
Forms: funēs [plural, nominative], funēs [plural, vocative], funĕm [singular, accusative], funēs [plural, accusative], funĭs [singular, genitive], funiŭm [plural, genitive], funī [singular, dative], funĭbŭs [plural, dative], funĕ [singular, ablative], funĭbŭs [plural, ablative]
  1. Corde, câble.
    Sense id: fr-funis-la-noun-4MRM4BLv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cimussa, ceruchus, chorda, corda, restis, rudens Derived forms: fūnālis, fūnambulus, fūnārius, fūnicula, fūnirēpus, funambule, funicule, funiculaire

Inflected forms

Download JSONL data for funis meaning in Latin (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de corde",
      "word": "fūnālis"
    },
    {
      "translation": "funambule",
      "word": "fūnambulus"
    },
    {
      "translation": "de corde",
      "word": "fūnārius"
    },
    {
      "word": "fūnicula"
    },
    {
      "translation": "danseur de corde",
      "word": "fūnirēpus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funambule"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funicule"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funiculaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *dhū- ^([1]) (« corde ») qui donne θῶμιγξ, thôminx (« corde ») en grec ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "funiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "funī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "junco funes nectere",
          "translation": "faire des cordes de jonc."
        },
        {
          "ref": "Fest.",
          "text": "funis nauticus",
          "translation": "câble, amarre."
        },
        {
          "ref": "Catule",
          "text": "in Cretam religare funem",
          "translation": "aborder en Crète."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "funem ducere",
          "translation": "tenir le bout de la corde, conduire, commander."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "funem sequi",
          "translation": "suivre le bout de la corde, suivre, obéir."
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 1, 10, 48",
          "text": "funem sequi potius quam ducere",
          "translation": "obéir plutôt que commander."
        },
        {
          "ref": "Pers. 5, 118",
          "text": "funem educere",
          "translation": "ramener à soi la corde, retirer la corde, revenir sur ce qu'on a dit, se rétracter, reprendre sa parole."
        },
        {
          "ref": "Col. 10, praef. 4",
          "text": "ex arena funem efficere",
          "translation": "tenter l'impossible (faire une corde avec du sable)."
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 2, 1, 210",
          "text": "ire per extentum funem",
          "translation": "marcher sur une corde raide (venir à bout d'une difficulté)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corde, câble."
      ],
      "id": "fr-funis-la-noun-4MRM4BLv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfuː.nis\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cimussa"
    },
    {
      "word": "ceruchus"
    },
    {
      "word": "chorda"
    },
    {
      "word": "corda"
    },
    {
      "word": "restis"
    },
    {
      "word": "rudens"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "funis"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en portugais",
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de corde",
      "word": "fūnālis"
    },
    {
      "translation": "funambule",
      "word": "fūnambulus"
    },
    {
      "translation": "de corde",
      "word": "fūnārius"
    },
    {
      "word": "fūnicula"
    },
    {
      "translation": "danseur de corde",
      "word": "fūnirēpus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funambule"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funicule"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "funiculaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *dhū- ^([1]) (« corde ») qui donne θῶμιγξ, thôminx (« corde ») en grec ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "funēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "funiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "funī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "funĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ déclinaison"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "junco funes nectere",
          "translation": "faire des cordes de jonc."
        },
        {
          "ref": "Fest.",
          "text": "funis nauticus",
          "translation": "câble, amarre."
        },
        {
          "ref": "Catule",
          "text": "in Cretam religare funem",
          "translation": "aborder en Crète."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "funem ducere",
          "translation": "tenir le bout de la corde, conduire, commander."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "funem sequi",
          "translation": "suivre le bout de la corde, suivre, obéir."
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 1, 10, 48",
          "text": "funem sequi potius quam ducere",
          "translation": "obéir plutôt que commander."
        },
        {
          "ref": "Pers. 5, 118",
          "text": "funem educere",
          "translation": "ramener à soi la corde, retirer la corde, revenir sur ce qu'on a dit, se rétracter, reprendre sa parole."
        },
        {
          "ref": "Col. 10, praef. 4",
          "text": "ex arena funem efficere",
          "translation": "tenter l'impossible (faire une corde avec du sable)."
        },
        {
          "ref": "Horace. Ep. 2, 1, 210",
          "text": "ire per extentum funem",
          "translation": "marcher sur une corde raide (venir à bout d'une difficulté)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corde, câble."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfuː.nis\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cimussa"
    },
    {
      "word": "ceruchus"
    },
    {
      "word": "chorda"
    },
    {
      "word": "corda"
    },
    {
      "word": "restis"
    },
    {
      "word": "rudens"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "funis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.