See frutex in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "produire ; pousser en feuillage", "word": "effrutico" }, { "word": "frutectosus" }, { "translation": "buissonneux, touffu, plein de buissons", "word": "frutetosus" }, { "word": "frutesco" }, { "translation": "se couvrir de rejetons", "word": "fruticesco" }, { "word": "fruticor" }, { "translation": "pousser des rejetons", "word": "frutico" }, { "translation": "pousse de rejetons", "word": "fruticatio" }, { "translation": "frutiqueux", "word": "fruticosus" }, { "word": "fruticetum" }, { "word": "frutectum" }, { "translation": "taillis, fourré", "word": "frutetum" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté ^([1]) au grec ancien βρύω, brýô (« pousser → voir embryon »).", "Selon Julius Pokorny ^([2]), le verbe grec relève d'un autre radical, apparenté à veru, bruscum. Frutex est le dérivé d'un ancien participe *bhrūtós d'un verbe signifiant également « pousser » et qui donne le breton bronn (« sein »), l'anglais breast (« sein »), le slavon brъstъ, « bourgeon » → voir brst en slovène." ], "forms": [ { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fruticem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fruticis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fruticum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fruticī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fruticibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fruticĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "fruticibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Col.", "text": "ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris", "translation": "d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs." }, { "ref": "Virgile, G. 2, 21", "text": "his genus omne silvarum fruticumque viret" } ], "glosses": [ "Buisson, arbrisseau." ], "id": "fr-frutex-la-noun-L7jLXgIz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute. Mil. 1, 1, 13", "text": "nec veri simile loquere nec verum, frutex" } ], "glosses": [ "Bûche → voir caudex et stipes." ], "id": "fr-frutex-la-noun-LSz2-CCS", "tags": [ "offensive" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "frutex" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots parfois masculins ou féminins en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "produire ; pousser en feuillage", "word": "effrutico" }, { "word": "frutectosus" }, { "translation": "buissonneux, touffu, plein de buissons", "word": "frutetosus" }, { "word": "frutesco" }, { "translation": "se couvrir de rejetons", "word": "fruticesco" }, { "word": "fruticor" }, { "translation": "pousser des rejetons", "word": "frutico" }, { "translation": "pousse de rejetons", "word": "fruticatio" }, { "translation": "frutiqueux", "word": "fruticosus" }, { "word": "fruticetum" }, { "word": "frutectum" }, { "translation": "taillis, fourré", "word": "frutetum" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté ^([1]) au grec ancien βρύω, brýô (« pousser → voir embryon »).", "Selon Julius Pokorny ^([2]), le verbe grec relève d'un autre radical, apparenté à veru, bruscum. Frutex est le dérivé d'un ancien participe *bhrūtós d'un verbe signifiant également « pousser » et qui donne le breton bronn (« sein »), l'anglais breast (« sein »), le slavon brъstъ, « bourgeon » → voir brst en slovène." ], "forms": [ { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fruticem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "fruticēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fruticis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fruticum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fruticī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fruticibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fruticĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "fruticibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Col.", "text": "ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris", "translation": "d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs." }, { "ref": "Virgile, G. 2, 21", "text": "his genus omne silvarum fruticumque viret" } ], "glosses": [ "Buisson, arbrisseau." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Insultes en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute. Mil. 1, 1, 13", "text": "nec veri simile loquere nec verum, frutex" } ], "glosses": [ "Bûche → voir caudex et stipes." ], "tags": [ "offensive" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "frutex" }
Download raw JSONL data for frutex meaning in Latin (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.