See excipio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin préfixés avec ex-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "moyen de percevoir", "word": "exceptacŭlum" }, { "word": "exceptīcĭus" }, { "translation": "mis à l'écart, de rebut", "word": "exceptitius" }, { "translation": "action d'excepter, chose exceptée,exception", "word": "exceptĭo" }, { "translation": "petite exception", "word": "exceptĭuncŭla" }, { "translation": "retirer à tout instant, tirer à soi, prendre, recueillir, recevoir", "word": "excepto" }, { "word": "exceptŏr" }, { "translation": "greffier, greffière", "word": "exceptrix" }, { "translation": "destiné à recevoir", "word": "exceptōrĭus" }, { "translation": "réservoir, citerne, puisard", "word": "exceptorium" }, { "translation": "puisard, citerne", "word": "exceptoria" }, { "translation": "pris, saisi", "word": "exceptus" }, { "word": "excipiabulum" }, { "translation": "épieu pour la chasse", "word": "excipium" }, { "word": "excipula" }, { "translation": "vase pour recevoir", "word": "excipulum" }, { "translation": "ce qui est excepté", "word": "excipuum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "except" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "exceptuar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "excepter" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de capio (« prendre »), avec le préfixe ex-." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "excipiō, infinitif : excipere, parfait : excēpī, supin : exceptum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "multos ex fuga dispersos excipiunt", "translation": "ils s'emparent de beaucoup de soldats dispersés dans leur fuite." } ], "glosses": [ "Retirer, prendre hors de." ], "id": "fr-excipio-la-verb-eRiPaK2L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "excipere extremum spiritum", "translation": "recueillir le dernier soupir." }, { "ref": "César", "text": "utrimque clamore sublato, excipit rursus clamor", "translation": "à la clameur qui s'élève de part et d'autre répond une clameur." } ], "glosses": [ "Recueillir (un bruit, une nouvelle), entendre, apprendre." ], "id": "fr-excipio-la-verb-~Tw5LHmM" }, { "glosses": [ "Recueillir, recevoir, accueillir, héberger, traiter (bien ou mal)." ], "id": "fr-excipio-la-verb-aH2q9s~n" }, { "glosses": [ "Prendre au dépourvu, guetter, épier, surprendre, prendre par ruse, s'emparer de." ], "id": "fr-excipio-la-verb-5jjLIn-Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "proelium excipere", "translation": "soutenir le combat." }, { "text": "vim fluminis excipere", "translation": "résister à la violence du courant." } ], "glosses": [ "Recevoir, empêcher de tomber, soutenir." ], "id": "fr-excipio-la-verb-k5b2I~wu" }, { "glosses": [ "Recevoir (un choc, un ennemi), supporter, endurer, essuyer, résister à." ], "id": "fr-excipio-la-verb-Z3xxf9bw" }, { "glosses": [ "Prendre sur soi, se charger de." ], "id": "fr-excipio-la-verb-5d08hpZb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "uterque idem suis renuntiat : quinque milia passuum proxima intercedere itineris campestris; inde excipere loca aspera et montuosa", "translation": "l'un et l'autre rapportent à leur camp les mêmes renseignements : tout près se trouvent cinq mille pas de chemin de plaine, vient ensuite un terrain difficile et montagneux." } ], "glosses": [ "Prendre après un laps de temps, recevoir après un autre, venir après, être placé à la suite, succéder à, remplacer, continuer, poursuivre, succéder en parlant, répondre." ], "id": "fr-excipio-la-verb-onQHlaH0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "excipit lex ut", "translation": "la loi stipule expressément que." }, { "text": "in foederibus exceptum est ne…", "translation": "dans les traités il est stipulé la défense de…" }, { "ref": "Ciceron", "text": "hosce ego homines excipio et secerno libenter", "translation": "ces gens-là, c'est bien volontiers que je les excepte et que je les mets à part." }, { "ref": "Virgile", "text": "clipeum excipiam sorti", "translation": "j'excepterai le bouclier du tirage au sort." }, { "ref": "Cicéron", "text": "exceptis vobis duobus", "translation": "vous deux exceptés." }, { "text": "excepto, si", "translation": "excepté si, sauf si..." }, { "text": "excepto quod", "translation": "sauf que..." } ], "glosses": [ "Excepter, faire une exception, faire une réserve, stipuler." ], "id": "fr-excipio-la-verb-aZxNJwsI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "servitute exceptus", "translation": "sauvé de l'esclavage, tiré de l'esclavage." }, { "text": "nihil cupiditati exceptum", "translation": "rien n'échappe à leur avidité." } ], "glosses": [ "Soustraire, mettre à l'abri." ], "id": "fr-excipio-la-verb-Wv1w41qZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eksˈki.pi.oː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "excipio" }
{ "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin préfixés avec ex-", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "moyen de percevoir", "word": "exceptacŭlum" }, { "word": "exceptīcĭus" }, { "translation": "mis à l'écart, de rebut", "word": "exceptitius" }, { "translation": "action d'excepter, chose exceptée,exception", "word": "exceptĭo" }, { "translation": "petite exception", "word": "exceptĭuncŭla" }, { "translation": "retirer à tout instant, tirer à soi, prendre, recueillir, recevoir", "word": "excepto" }, { "word": "exceptŏr" }, { "translation": "greffier, greffière", "word": "exceptrix" }, { "translation": "destiné à recevoir", "word": "exceptōrĭus" }, { "translation": "réservoir, citerne, puisard", "word": "exceptorium" }, { "translation": "puisard, citerne", "word": "exceptoria" }, { "translation": "pris, saisi", "word": "exceptus" }, { "word": "excipiabulum" }, { "translation": "épieu pour la chasse", "word": "excipium" }, { "word": "excipula" }, { "translation": "vase pour recevoir", "word": "excipulum" }, { "translation": "ce qui est excepté", "word": "excipuum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "except" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "exceptuar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "excepter" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de capio (« prendre »), avec le préfixe ex-." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "excipiō, infinitif : excipere, parfait : excēpī, supin : exceptum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "multos ex fuga dispersos excipiunt", "translation": "ils s'emparent de beaucoup de soldats dispersés dans leur fuite." } ], "glosses": [ "Retirer, prendre hors de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "excipere extremum spiritum", "translation": "recueillir le dernier soupir." }, { "ref": "César", "text": "utrimque clamore sublato, excipit rursus clamor", "translation": "à la clameur qui s'élève de part et d'autre répond une clameur." } ], "glosses": [ "Recueillir (un bruit, une nouvelle), entendre, apprendre." ] }, { "glosses": [ "Recueillir, recevoir, accueillir, héberger, traiter (bien ou mal)." ] }, { "glosses": [ "Prendre au dépourvu, guetter, épier, surprendre, prendre par ruse, s'emparer de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "proelium excipere", "translation": "soutenir le combat." }, { "text": "vim fluminis excipere", "translation": "résister à la violence du courant." } ], "glosses": [ "Recevoir, empêcher de tomber, soutenir." ] }, { "glosses": [ "Recevoir (un choc, un ennemi), supporter, endurer, essuyer, résister à." ] }, { "glosses": [ "Prendre sur soi, se charger de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "uterque idem suis renuntiat : quinque milia passuum proxima intercedere itineris campestris; inde excipere loca aspera et montuosa", "translation": "l'un et l'autre rapportent à leur camp les mêmes renseignements : tout près se trouvent cinq mille pas de chemin de plaine, vient ensuite un terrain difficile et montagneux." } ], "glosses": [ "Prendre après un laps de temps, recevoir après un autre, venir après, être placé à la suite, succéder à, remplacer, continuer, poursuivre, succéder en parlant, répondre." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "excipit lex ut", "translation": "la loi stipule expressément que." }, { "text": "in foederibus exceptum est ne…", "translation": "dans les traités il est stipulé la défense de…" }, { "ref": "Ciceron", "text": "hosce ego homines excipio et secerno libenter", "translation": "ces gens-là, c'est bien volontiers que je les excepte et que je les mets à part." }, { "ref": "Virgile", "text": "clipeum excipiam sorti", "translation": "j'excepterai le bouclier du tirage au sort." }, { "ref": "Cicéron", "text": "exceptis vobis duobus", "translation": "vous deux exceptés." }, { "text": "excepto, si", "translation": "excepté si, sauf si..." }, { "text": "excepto quod", "translation": "sauf que..." } ], "glosses": [ "Excepter, faire une exception, faire une réserve, stipuler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "servitute exceptus", "translation": "sauvé de l'esclavage, tiré de l'esclavage." }, { "text": "nihil cupiditati exceptum", "translation": "rien n'échappe à leur avidité." } ], "glosses": [ "Soustraire, mettre à l'abri." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eksˈki.pi.oː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "excipio" }
Download raw JSONL data for excipio meaning in Latin (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.