"egeo" meaning in Latin

See egeo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Manquer de (suivi de l'ablatif ou du génitif).
    Sense id: fr-egeo-la-verb-2Dqoxk5P
  2. Être dans le besoin, avoir besoin de, vouloir.
    Sense id: fr-egeo-la-verb-dgjJg~-j
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: egentia, egēnus, egēstosus, indigeo, indigens, indigentia

Inflected forms

Download JSONL data for egeo meaning in Latin (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "egentia"
    },
    {
      "translation": "pauvre, nécessiteux",
      "word": "egēnus"
    },
    {
      "word": "egēstosus"
    },
    {
      "translation": "être dépourvu de",
      "word": "indigeo"
    },
    {
      "translation": "indigent",
      "word": "indigens"
    },
    {
      "translation": "indigence",
      "word": "indigentia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du radical indo-européen commun *ang ^([1]) qui est dans ango ou angustus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "egeō, infinitif : egēre, parfait : eguī, participe futur : egitūrus"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "egere auxilii ou egere auxilio",
          "translation": "avoir besoin d'aide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de (suivi de l'ablatif ou du génitif)."
      ],
      "id": "fr-egeo-la-verb-2Dqoxk5P"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pane egeo",
          "translation": "je désire du pain."
        },
        {
          "text": "egere nihil",
          "translation": "ne manquer de rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être dans le besoin, avoir besoin de, vouloir."
      ],
      "id": "fr-egeo-la-verb-dgjJg~-j"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "egeo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "egentia"
    },
    {
      "translation": "pauvre, nécessiteux",
      "word": "egēnus"
    },
    {
      "word": "egēstosus"
    },
    {
      "translation": "être dépourvu de",
      "word": "indigeo"
    },
    {
      "translation": "indigent",
      "word": "indigens"
    },
    {
      "translation": "indigence",
      "word": "indigentia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du radical indo-européen commun *ang ^([1]) qui est dans ango ou angustus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "egeō, infinitif : egēre, parfait : eguī, participe futur : egitūrus"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "egere auxilii ou egere auxilio",
          "translation": "avoir besoin d'aide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de (suivi de l'ablatif ou du génitif)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pane egeo",
          "translation": "je désire du pain."
        },
        {
          "text": "egere nihil",
          "translation": "ne manquer de rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être dans le besoin, avoir besoin de, vouloir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "egeo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.