"concedo" meaning in Latin

See concedo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. intransitif S’en aller, se retirer d'un lieu.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-GXqYp2Kg Categories (other): Verbes intransitifs en latin
  2. Cesser, mourir.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-DZXR-yWj
  3. Passer, se retirer vers un lieu, aller, s'en aller.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-waDIArY2
  4. Passer d'un état à un autre ; se ranger (à un parti ou à une opinion).
    Sense id: fr-concedo-la-verb-kVcZHhnd
  5. transitif Faire place à, céder, avoir de la déférence, se rendre, être inférieur.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-W5hSmF6h Categories (other): Verbes transitifs en latin
  6. Concéder, abandonner, accorder, faire une concession, permettre ; faire l'abandon de, faire le sacrifice de.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-VHvdKL4n
  7. Pardonner, excuser.
    Sense id: fr-concedo-la-verb-7NwiTrYP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en portugais, Latin Derived forms: concessio, concessivus, concesso, concessatio, concessus, inconcessus, concessŭs, concessum, inconcessibilis, concede, conceder, concéder, concedere

Inflected forms

Download JSONL data for concedo meaning in Latin (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "concession",
      "word": "concessio"
    },
    {
      "translation": "concessif",
      "word": "concessivus"
    },
    {
      "translation": "cesser, s'arrêter",
      "word": "concesso"
    },
    {
      "translation": "arrêt",
      "word": "concessatio"
    },
    {
      "translation": "permis, licite",
      "word": "concessus"
    },
    {
      "translation": "non permis, illicite, défendu",
      "word": "inconcessus"
    },
    {
      "translation": "permission, concession",
      "word": "concessŭs"
    },
    {
      "translation": "chose permise",
      "word": "concessum"
    },
    {
      "translation": "impardonnable",
      "word": "inconcessibilis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "concede"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "conceder"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "concéder"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "concedere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cedo, avec le préfixe con-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "concēdo, infinitif : concedĕre, parfait : concessi, supin : concessum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "concedere ex aedibus.",
          "translation": "sortir de la maison."
        },
        {
          "text": "concedere retro.",
          "translation": "reculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif S’en aller, se retirer d'un lieu."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-GXqYp2Kg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "concedere vitā.",
          "translation": "quitter la vie, décéder."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "irae concessere deūm",
          "translation": "le courroux des dieux s'est apaisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cesser, mourir."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-DZXR-yWj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "concedere ad dextram.",
          "translation": "passer à droite."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "concedere in turbam",
          "translation": "se mêler à la foule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer, se retirer vers un lieu, aller, s'en aller."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-waDIArY2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "non concedo Epicuro.",
          "translation": "je ne me range pas à l’avis d’Epicure."
        },
        {
          "ref": "Just. 24, 2, 10",
          "text": "concedere in matrimonium",
          "translation": "se marier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer d'un état à un autre ; se ranger (à un parti ou à une opinion)."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-kVcZHhnd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Salluste. J. 14",
          "text": "concedere injuriae",
          "translation": "laisser le champ libre à l'injustice."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magnitudini medicinae concedere",
          "translation": "céder à la puissance du remède."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Faire place à, céder, avoir de la déférence, se rendre, être inférieur."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-W5hSmF6h"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline. Ep. 8, 2, 3",
          "text": "concedere partem octavam",
          "translation": "faire remise du huitième."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "non conceditur loqui de...",
          "translation": "il n'est pas permis de parler de..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concéder, abandonner, accorder, faire une concession, permettre ; faire l'abandon de, faire le sacrifice de."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-VHvdKL4n"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Tusc, 2, 19",
          "text": "aspice Philoctetam, cui concedum est gementi",
          "translation": "regarde Philoctète, à qui on doit pardonner les gémissements."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Marcell.",
          "text": "Marcellum senatui concessisti",
          "translation": "tu as fait grâce à Marcellus par considération pour le sénat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pardonner, excuser."
      ],
      "id": "fr-concedo-la-verb-7NwiTrYP"
    }
  ],
  "word": "concedo"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "concession",
      "word": "concessio"
    },
    {
      "translation": "concessif",
      "word": "concessivus"
    },
    {
      "translation": "cesser, s'arrêter",
      "word": "concesso"
    },
    {
      "translation": "arrêt",
      "word": "concessatio"
    },
    {
      "translation": "permis, licite",
      "word": "concessus"
    },
    {
      "translation": "non permis, illicite, défendu",
      "word": "inconcessus"
    },
    {
      "translation": "permission, concession",
      "word": "concessŭs"
    },
    {
      "translation": "chose permise",
      "word": "concessum"
    },
    {
      "translation": "impardonnable",
      "word": "inconcessibilis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "concede"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "conceder"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "concéder"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "concedere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cedo, avec le préfixe con-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "concēdo, infinitif : concedĕre, parfait : concessi, supin : concessum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "concedere ex aedibus.",
          "translation": "sortir de la maison."
        },
        {
          "text": "concedere retro.",
          "translation": "reculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif S’en aller, se retirer d'un lieu."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "concedere vitā.",
          "translation": "quitter la vie, décéder."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "irae concessere deūm",
          "translation": "le courroux des dieux s'est apaisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cesser, mourir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "concedere ad dextram.",
          "translation": "passer à droite."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "concedere in turbam",
          "translation": "se mêler à la foule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer, se retirer vers un lieu, aller, s'en aller."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "non concedo Epicuro.",
          "translation": "je ne me range pas à l’avis d’Epicure."
        },
        {
          "ref": "Just. 24, 2, 10",
          "text": "concedere in matrimonium",
          "translation": "se marier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer d'un état à un autre ; se ranger (à un parti ou à une opinion)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Salluste. J. 14",
          "text": "concedere injuriae",
          "translation": "laisser le champ libre à l'injustice."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "magnitudini medicinae concedere",
          "translation": "céder à la puissance du remède."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Faire place à, céder, avoir de la déférence, se rendre, être inférieur."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline. Ep. 8, 2, 3",
          "text": "concedere partem octavam",
          "translation": "faire remise du huitième."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "non conceditur loqui de...",
          "translation": "il n'est pas permis de parler de..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concéder, abandonner, accorder, faire une concession, permettre ; faire l'abandon de, faire le sacrifice de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Tusc, 2, 19",
          "text": "aspice Philoctetam, cui concedum est gementi",
          "translation": "regarde Philoctète, à qui on doit pardonner les gémissements."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Marcell.",
          "text": "Marcellum senatui concessisti",
          "translation": "tu as fait grâce à Marcellus par considération pour le sénat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pardonner, excuser."
      ]
    }
  ],
  "word": "concedo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.