"caveo" meaning in Latin

See caveo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Prêter attention à, s'assurer de.
    Sense id: fr-caveo-la-verb-pfA7-8dA Categories (other): Exemples en latin
  2. Prendre des garanties.
    Sense id: fr-caveo-la-verb-OsQwewCm Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin du droit Topics: law
  3. Préserver, veiller, surveiller.
    Sense id: fr-caveo-la-verb-awbbTUis Categories (other): Exemples en latin
  4. Décréter, stipuler.
    Sense id: fr-caveo-la-verb-m~HSBHiX Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: antecaveo, cautē, cautela, cautim, cautĭo, cautionālis, cautŏr, cautŭlus, cautum, cautus, discaveo, incaute, incautela, incautus, percautus, praecaveo, praecautio, recautum, recaveo, subcaute, caveat

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "prendre des précautions",
      "word": "antecaveo"
    },
    {
      "translation": "prudemment",
      "word": "cautē"
    },
    {
      "translation": "précaution, prévoyance",
      "word": "cautela"
    },
    {
      "translation": "avec précaution",
      "word": "cautim"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter,caution",
      "word": "cautĭo"
    },
    {
      "translation": "qui sert de garantie",
      "word": "cautionālis"
    },
    {
      "translation": "garant",
      "word": "cautŏr"
    },
    {
      "translation": "assez sûr",
      "word": "cautŭlus"
    },
    {
      "word": "cautum"
    },
    {
      "translation": "précaution",
      "word": "cautus"
    },
    {
      "translation": "se garder de",
      "word": "discaveo"
    },
    {
      "translation": "imprudemment ; avec laisser-aller",
      "word": "incaute"
    },
    {
      "translation": "imprudence",
      "word": "incautela"
    },
    {
      "translation": "imprudent",
      "word": "incautus"
    },
    {
      "translation": "très circonspect",
      "word": "percautus"
    },
    {
      "translation": "empêcher par des mesures préventives, prendre ses précautions",
      "word": "praecaveo"
    },
    {
      "translation": "précaution",
      "word": "praecautio"
    },
    {
      "translation": "quittance, décharge",
      "word": "recautum"
    },
    {
      "translation": "prendre des assurances de son côté",
      "word": "recaveo"
    },
    {
      "translation": "avec un peu de précautions",
      "word": "subcaute"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "caveat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *(s)keu (« observer ») ^([1]), shoh (distinguer, observer) en albanais, d’où, pour le latin « observer avec attention, faire attention » ; apparenté au grec ancien ἀκούω, akouo (« entendre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "notes": [
    "Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1ʳᵉ personne du singulier du présent de l’indicatif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "caveō, infinitif : cavēre, parfait : cāvī, supin : cautum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cave canem.",
          "translation": "attention au chien."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "sed eo magis cauto est opus, ne huc exeat qui male me mulcet",
          "translation": "mais raison de plus pour prendre garde que personne ne sorte et ne vienne me rosser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêter attention à, s'assurer de."
      ],
      "id": "fr-caveo-la-verb-pfA7-8dA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cavere ab aliquo,",
          "translation": "exiger des sûretés, des cautions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre des garanties."
      ],
      "id": "fr-caveo-la-verb-OsQwewCm",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cavere ut",
          "translation": "avoir soin que, prendre des mesures (précautions) pour que."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préserver, veiller, surveiller."
      ],
      "id": "fr-caveo-la-verb-awbbTUis"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "cautum est in Scipionis legibus ne…",
          "translation": "= les lois de Scipion défendent de…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décréter, stipuler."
      ],
      "id": "fr-caveo-la-verb-m~HSBHiX"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caveo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "prendre des précautions",
      "word": "antecaveo"
    },
    {
      "translation": "prudemment",
      "word": "cautē"
    },
    {
      "translation": "précaution, prévoyance",
      "word": "cautela"
    },
    {
      "translation": "avec précaution",
      "word": "cautim"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter,caution",
      "word": "cautĭo"
    },
    {
      "translation": "qui sert de garantie",
      "word": "cautionālis"
    },
    {
      "translation": "garant",
      "word": "cautŏr"
    },
    {
      "translation": "assez sûr",
      "word": "cautŭlus"
    },
    {
      "word": "cautum"
    },
    {
      "translation": "précaution",
      "word": "cautus"
    },
    {
      "translation": "se garder de",
      "word": "discaveo"
    },
    {
      "translation": "imprudemment ; avec laisser-aller",
      "word": "incaute"
    },
    {
      "translation": "imprudence",
      "word": "incautela"
    },
    {
      "translation": "imprudent",
      "word": "incautus"
    },
    {
      "translation": "très circonspect",
      "word": "percautus"
    },
    {
      "translation": "empêcher par des mesures préventives, prendre ses précautions",
      "word": "praecaveo"
    },
    {
      "translation": "précaution",
      "word": "praecautio"
    },
    {
      "translation": "quittance, décharge",
      "word": "recautum"
    },
    {
      "translation": "prendre des assurances de son côté",
      "word": "recaveo"
    },
    {
      "translation": "avec un peu de précautions",
      "word": "subcaute"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "caveat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *(s)keu (« observer ») ^([1]), shoh (distinguer, observer) en albanais, d’où, pour le latin « observer avec attention, faire attention » ; apparenté au grec ancien ἀκούω, akouo (« entendre »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "notes": [
    "Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1ʳᵉ personne du singulier du présent de l’indicatif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "caveō, infinitif : cavēre, parfait : cāvī, supin : cautum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cave canem.",
          "translation": "attention au chien."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "sed eo magis cauto est opus, ne huc exeat qui male me mulcet",
          "translation": "mais raison de plus pour prendre garde que personne ne sorte et ne vienne me rosser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêter attention à, s'assurer de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cavere ab aliquo,",
          "translation": "exiger des sûretés, des cautions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre des garanties."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cavere ut",
          "translation": "avoir soin que, prendre des mesures (précautions) pour que."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préserver, veiller, surveiller."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "cautum est in Scipionis legibus ne…",
          "translation": "= les lois de Scipion défendent de…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décréter, stipuler."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caveo"
}

Download raw JSONL data for caveo meaning in Latin (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.